Sự khác biệt giữa bốc dịch với mai hoa dịch

Luận giải, tư vấn trao đổi về dịch lý, độn toán, thái ất
xuankiemtran
Nhất đẳng
Nhất đẳng
Bài viết: 124
Tham gia: 21:06, 03/05/13

Sự khác biệt giữa bốc dịch với mai hoa dịch

Gửi bài gửi bởi xuankiemtran »

Em mới bắt đầu nghiên cứu 2 món này dc ko lâu.Đọc qua 2 cuốn Tăng San Bốc Dịch và Mai Hoa Dịch Số thì có thấy rằng mai hoa áp dụng dc rộng hơn ( đồ vật, con người,thiên nhiên, con vật,...) trong khi bốc dịch chỉ bó hẹp trong phạm vi con người nhưng đi sâu hơn.
Vậy có thể xem kết hợp cả 2 món cùng trong 1 quẻ dịch dc chứ (nếu đối tượng cần xem ở đây là con người) hay là mỗi môn ta phải lập 1 quẻ khác nhau rồi kết hợp đối chiếu
Em mới nghiên cứu nên k rõ, mong mọi ng giải đáp giùm.Tks nhé Hình ảnh
Đầu trang

xuantoan
Nhất đẳng
Nhất đẳng
Bài viết: 227
Tham gia: 21:07, 15/07/12

TL: Sự khác biệt giữa bốc dịch với mai hoa dịch

Gửi bài gửi bởi xuantoan »

mỗi môn phải lập 1 quẻ khác nhau, cách lập quẻ nào có cách giải đoán đó, như lập quẻ thời gian mai hoa dịch số không dùng cách luận hào từ, quái từ.Cách lấy quẻ hậu thiên không thể dùng lục hào mà đoán.
Đầu trang

thodia4031
Ngũ đẳng
Ngũ đẳng
Bài viết: 1466
Tham gia: 08:58, 14/05/12

TL: Sự khác biệt giữa bốc dịch với mai hoa dịch

Gửi bài gửi bởi thodia4031 »

Hì...hì ...góp chút vui ngày xưa không có can chi chỉ có tượng
Sau phát triển ngày giờ năm tháng ...lập thành quẻ mai hoa
Chưa coa chi hào sau tử phòng .lý chính thuận lập ra chi hào
Cho đời say dễ học vì khi hỏi tài ....tìm hào tài suy vượng .
Khi hỏi quan sự tìm hào quan ..suy vượng .mai hoa lấy thể dụng
mà suy như mọi cái đều có ngày giờ .trước mai hoa phốc phê .
Thì người ta không định thời gian là gì tú đâu ngọ đâu .chữ nghĩa
Không có nên họ lấy sợ dây qui định ..một gút là dương 2 gút là
Âm .khu thì lấy 6 gút nhìn thành quẻ .nơi lấy 4 gút thành quẻ
Có nơi gút một lúc 5 cái liên tục lập quẻ .nhiều cách lên như vẫn
Qui về 64 hiện tượng gọi là 64 quẻ bí thái an nguy ngày nay ...
* tư đó mỗi ông chế thêm ra như chung qui vẫn là 64 quẻ ngay
Cả việc dịch cũng chỉ 64 quẻ không hơn .xin hết ạ ...
Được cảm ơn bởi: thuanduongbattu
Đầu trang

thodia4031
Ngũ đẳng
Ngũ đẳng
Bài viết: 1466
Tham gia: 08:58, 14/05/12

TL: Sự khác biệt giữa bốc dịch với mai hoa dịch

Gửi bài gửi bởi thodia4031 »

Nếu bạn học chỉ cần 2 cuốn 1 mai hoa dịch của cụ thiệu khang tiết .2
Tăng san bốc dịch . Thích đọc thêm cuốn việt dịch của tác giả XUÂN PHONG ( nguyễn
Văn mì ). Là đỉ không nên đọc thêm sách khác dễ loạn lắm .
Đầu trang

xuankiemtran
Nhất đẳng
Nhất đẳng
Bài viết: 124
Tham gia: 21:06, 03/05/13

TL: Sự khác biệt giữa bốc dịch với mai hoa dịch

Gửi bài gửi bởi xuankiemtran »

nhân đây e lại có 1 thắc mắc nữa giữa 2 cuốn tăng san và mai hoa về cách lấy quẻ
Hình ảnh
Đây là cách lấy quẻ ngay đầu cuốn tăng san
Hình ảnh
Đây là cách lấy quẻ trong trang 71 của Mai hoa.Rõ ràng là có sự khác biệt
Hình ảnh
Đây là cuốn mai hoa.hix chụp thế nào mà nó lại biến màu chứ nó có viền xanh lá cây chứ k phải là xanh da trời như trong hình
Hình ảnh
Em thì trước nay vẫn dùng theo cách lấy quẻ của Tăng san.Mong bác có đôi lời về vấn đề này.Chứ các kiến thức nó đánh nhau thế này có ngày tàu hoả nhập ma mất
Đầu trang

thodia4031
Ngũ đẳng
Ngũ đẳng
Bài viết: 1466
Tham gia: 08:58, 14/05/12

TL: Sự khác biệt giữa bốc dịch với mai hoa dịch

Gửi bài gửi bởi thodia4031 »

.mai hoa lấy theo nắm tháng ngày giờ
Động chỉ 1 hào .còn tăng san đổ đồng xu
Khác nhau hoài toàn . Mà sách cậu nên
Nhờ thêm người gần dễ gặp bên ngoài kiểm
Chứ giờ sách in lung túng .chủ yếu là kinh
Doanh .
Đầu trang

nguyen quoc
Ngũ đẳng
Ngũ đẳng
Bài viết: 2299
Tham gia: 23:15, 05/08/09

TL: Sự khác biệt giữa bốc dịch với mai hoa dịch

Gửi bài gửi bởi nguyen quoc »

Sách in có thể sai , nhầm lẫn. Tốt nhất , bạn nên hiểu một cách đơn giản thế này.

1- Hình là sấp, chữ là ngửa. Sấp là dương, Ngửa là âm.
-Hỏi : vì sao sấp là dương? Ngửa là âm?
-Trả lời: đàn ông nằm sấp. Đàn bà nằm ngửa.
1- Nếu gieo 3 đồng :
có 1 sấp là hào dương; có 1 ngửa là hào âm; 3 sấp là hào dương động; 3 ngửa là hào âm động.
-Hỏi: vì sao như vậy?
-Trả lời: lấy theo lẻ ( số lẻ là dương), bỏ chẵn ( số chẵn là âm). Ta dùng số dương, không dùng số âm.
- Bạn cũng có thể dựa vào tượng quẻ : Quẻ dương có một hào dương ( Cấn, chấn, khảm),quẻ âm có 1 hào âm ( Ly, tốn, đoài )
Còn 3 hào dương là càn ( lão dương); 3 hào âm là khôn ( lão âm).
Được cảm ơn bởi: thuanduongbattu
Đầu trang

xuankiemtran
Nhất đẳng
Nhất đẳng
Bài viết: 124
Tham gia: 21:06, 03/05/13

TL: Sự khác biệt giữa bốc dịch với mai hoa dịch

Gửi bài gửi bởi xuankiemtran »

ngửa là âm sấp là dương thì đúng như bác nguyen quoc đã giải thích
Trước kia e có đọc ở đâu đó về vấn đề này có giải thích rằng khi gieo 3 đồng thì số ít thắng số nhiều (theo quan niệm xưa nước chỉ có 1 vua) nên được 1 đồng sấp 2 ngửa thì lấy theo đồng sấp tức là dương, và ngược lại
được 3 sấp tức là dương cực biến âm tức là từ hào dương biến thành hào âm
được 3 ngửa là âm cực biến dương tức là từ hào âm biến thành hào dương
Thật ra ngay sau khi được bác nguyen quoc và bác thodia nhận xét em đã ngộ ra luôn, thực ra 2 cuốn hoàn toàn đúng ko hề có sai sót gì ở đây,vì :
- trong Mai hoa dịch số chỉ có 1 hào động nên khi gieo được 3 đồng sấp hay ngửa thì sẽ biến luôn ( biến âm hay biến dương ngay) việc xác định hào động là riêng với gieo quẻ là gia thêm số giờ
- trong tăng san thì có thể có nhiều hào động nên ko biến luôn như trong mai hoa
Em đã hiểu, xin cảm ơn các bác đã ghé qua và cho mấy lời vàng ngọc
Đầu trang

thodia4031
Ngũ đẳng
Ngũ đẳng
Bài viết: 1466
Tham gia: 08:58, 14/05/12

TL: Sự khác biệt giữa bốc dịch với mai hoa dịch

Gửi bài gửi bởi thodia4031 »

Giời ....không phải vậy cứ 2 xấp 1 ngửa là lấy cái nhiều làm chủ
Còn 3 xấp là âm cực biến thành dương .gọi là dương động .
Ngược cũng vậy 3 ngửa là dương cực khi cực là cái ít trong
Dương trối dậy là âm .thì âm động .

* còn mai hoa không nên dùng đồng xu biến chất không đúng
Mà cộng năm tháng ngày giờ đúng chuẩn nhất .hoặc thấy chim
Kêu vương hút theo tiếng .hay con vật đếm được thì có quẻ mai
Hoa .

- cậu cứ tìm sách theo qui trình trên học không tẩu .vì gì thầy bà
Nhiều vô số không kể.thêm số ông đã có danh phận rõ ràng .mà
Lại ngồi viết sách huyền học để tạo thêm danh tánh kêu kêu chút
Nên cop chụp chôm tự đặt tựa .tự phong luôn .nên các bạn ,các em
Sau đọc bị mâu thuẫn .

* trên đời này làm gì vừa danh phận vừa thầy uyên thâm ....
Ôm cả càn khôn ...không bao gì có chỉ là tự...khoe kiếm danh
Và kiếm miếng thôi .
- giờ cậu lượn qua vài nhà sách thì tăng san bốc dịch .mai hoa
Độn số bán như rau ngoài chợ .cậu muốn học hay tác giả nếu
Có tới nhờ xem 1 quẻ thì khắc biết loại nào liên .

* năm 2002 thổ địa ra nhà sách chộp được cuốn sách dịch lý giản
Lượt .tác giả l....về đọc toàn cop của thiệu vĩ hoa và xào chút tăng
San ,bỏ chút hành mai hoa .đọc xong điên luôn .thổ địa tìm đến
Nhà xuát bản hỏi thì chẳng cho biết tác giả ở đâu .đến 1 ngày có anh
Bạn làm đông y cũng khá nooie tiếng ...về khoe đã chưa tay cho
Tác giả cuốn sach trên T.Đ mừng đợi đến ngày anh đi đến chữa
Đem theo hỏi vài ý của quẻ và xổ quẻ đoán chơi .thì ông tác giả
Chẳng biết sâu về môn dịch mà nói chuyên về tư vi ...
T.đ nói ủa sao ông viết dịch lại chuyên tư vi .ông trả lời vì nhiều
Người thích dịch nên tôi viết .mà quái vô nhà ông 15 tên đệ tử
Thần phục ông ta .mà tư vi dạng kẻ mới vỡ lòng thế mới khổ cho T.Đ
mất 1800 ngàn cuốn sách .đây câu chuyện có thật .giờ T.đ nghĩ
Cậu đâng gặp tình trạng trên .nên chia xẻ chút kinh nghiệm đã bị
- đi học thầy nào cũng được thứ nhất đạo đức .thứ 2 nhờ chém vài
Quẻ thấy hay thì học hông biến đỡ mất thời gian ....
* vài dòng góp ý hy vọng cậu sẽ sáng suốt nhận ra nhiều cuốn sách
Đểu....
Đầu trang

xuankiemtran
Nhất đẳng
Nhất đẳng
Bài viết: 124
Tham gia: 21:06, 03/05/13

TL: Sự khác biệt giữa bốc dịch với mai hoa dịch

Gửi bài gửi bởi xuankiemtran »

Oh,sách bây h tràn lan quá.Muốn tìm 1 cuốn sách hay và chuẩn về nghiên cứu cũng khó.Nhất là những người mới học như em thì cần phải có 1 cái gốc thật vững thì sau mới trau dồi thêm được.Cái hay cái dở thì em k biết được, sách bảo sao thì nghe vậy thế nên mà vớ phải quyển sách dở mà tu lúc này thì chẳng khác nào xây nhà từ nóc .Chỉ có những ng nghiên cứu lâu năm như bác thì đọc mới nhận phát hiện dc ra do đã có kinh nghiệm rồi
Mà cái cuốn Mai hoa của em là sách thật hẳn hoi, có mã vạch, nhà xuất bản HN ( đã điều tra mã vạch).Chỉ có điều ng dịch và biên tập sách là hội phó hội kinh dịch thế giới Nguyễn Mạnh Linh em chả biết ổng là ai .Còn cái thuyết số ít thắng số nhiều kia thì rõ ràng em đã đọc nó rồi, chỉ có điều ko nhớ tên sách nêu lên đây cho mọi ng xem xét
Những cái cơ bản đấy thì đáng ra các sách cần phải chung nhau thành 1 hệ thống thống nhất.Cứ xào nấu lên 1 ng 1 kiểu chỉ khổ những bạn mới vỡ lòng.
Đầu trang

Trả lời bài viết

Quay về “Xem quẻ Dịch”