Tay kiếm lừng danh Hàn Giang Nhạn mệnh Thân Thất Sát hãm đồng cung, thọ 73 tuổi.

Trao đổi kiến thức về bộ môn tử vi
Nội qui chuyên mục
Đây là chuyên mục trao đổi kiến thức về tử vi dành cho thành viên chính thức. Các bài viết trao đổi cần có nội dung kiến thức hoặc cung cấp thông tin nghiệm lý. Muốn nhờ xem, luận giải lá số vui lòng đăng tại mục Xem tử vi.
Không được đính kèm lá số của trang web khác. Các bài viết và thành viên vi phạm sẽ bị xử lý.
hysshu
Bát đẳng
Bát đẳng
Bài viết: 9713
Tham gia: 23:43, 24/09/19

Tay kiếm lừng danh Hàn Giang Nhạn mệnh Thân Thất Sát hãm đồng cung, thọ 73 tuổi.

Gửi bài gửi bởi hysshu »

Dạo gần đây hay thấy nhiều người hỏi Thất Sát lâm Thân chung thị yểu. Câu này chắc chắn ko đúng, nó đúng khi cung Thân có nhiều sát tinh hãm địa chiếu và vận rất xấu, lại không biết tu dưỡng bản thân.

Chia sẻ với tất cả mọi người, đặc biệt những ai mệnh Thất Sát cư Thân 1 lá số thú vị. Tiêu đề nghe như kiếm hiệp, nhưng đúng thật. Thất Sát là thanh kiếm đơn thương độc mã, 1 mình 1 ngựa. Nhân vật trong topic này là nhà văn kiếm hiệp Hàn Giang Nhạn, dịch giả lừng danh , chuyên dịch các tác phẩm kiếm hiệp của nhà văn Kim Dung như Thiên Long Bát Bộ, Cô Gái Đồ Long, Bích Huyết Kiếm..., ngoài ra ông cũng tự mình viết nhiều tác phẩm kiếm hiệp: Hồng bào quái nhân, Đoạn hồn tuyệt cung, Độc cô quái khách, Ngũ âm phụng kiếm..

Hàn kiếm sĩ cũng theo nghiệp binh đao khi tung hoành cùng đao kiếm trong thế giới truyện chưởng ..

Sinh thời, Bùi Xuân Trang sử dụng 3 bút danh. Bút danh Thứ Lang ký vào các tác phẩm dịch văn chương, khảo cứu, học thuật, lịch sử. Bút danh Vô Danh Khách để ký vào các tác phẩm dịch truyện hài hước hoặc các bài ngắn. Bút danh Hàn Giang Nhạn để chuyên dịch những tác phẩm võ hiệp của Kim Dung và một số tác giả khác.

Nổi danh nhất là bút danh Hàn Giang Nhạn, xuất hiện năm 1963, khi những tác phẩm tiểu thuyết võ hiệp của Kim Dung mới du nhập vào Sài Gòn thông qua tờ Minh báo Hồng Kông. Theo nhà văn Vũ Đức Sao Biển, Bùi Xuân Trang lấy bút danh này vì trong tử vi của ông có câu "Nhạn quá hàn giang cách". Vốn là người gốc Bắc, di cư về phương Nam là vùng có khí hậu quanh năm ấm áp, ông tự ví mình như con chim nhạn thiên di về phương Nam khi mùa đông đến nên lấy luôn bút danh Hàn Giang Nhạn.

LS:
Hình ảnh
https://tuvilyso.vn/lasotuvi/MTkwOXw1fD ... 29ufDI.png
Sửa lần cuối bởi hysshu vào lúc 23:48, 13/10/24 với 4 lần sửa.
Được cảm ơn bởi: hysshu
Đầu trang

hysshu
Bát đẳng
Bát đẳng
Bài viết: 9713
Tham gia: 23:43, 24/09/19

TL: Tay kiếm lừng danh Hàn Giang Nhạn mệnh Thân Thất Sát hãm đồng cung, thọ 73 tuổi.

Gửi bài gửi bởi hysshu »

Hàn Giang Nhạn (1909 – 1981) là một dịch giả người Việt Nam. Ông nổi tiếng trong thể loại truyện võ hiệp, được nhiều người ca ngợi là nhà dịch truyện Kim Dung tài tình nhất[1][2]. Ông còn có bút danh Thứ Lang và Vô Danh Khách.

Cuộc đời và sự nghiệp

Ông tên thật Bùi Xuân Trang, sinh ngày 19 tháng 3 năm Kỷ Dậu (tức 8 tháng 5 năm 1909) tại Thái Bình. Thuở nhỏ, thể tạng ông rất ốm yếu. Năm lên 9 tuổi, ông bắt đầu được học chữ Hán với chú họ, học quốc ngữ với cha, học tiếng Pháp với chú ruột.

Năm 1931, ông được bổ dạy trường Mạc Phả, huyện Thanh Ba tỉnh Phú Thọ. Tháng 9 năm 1930 ông đổi sang dạy trường Thạch Cáp, phủ Lâm Thao. Năm 1931 ông được chuyển về trường Đồng Trực, huyện Quỳnh Côi, tỉnh Thái Bình.

Năm 1936, ông đậu được bằng Thổ Ngữ tiếng Thái. Chiến tranh Trung - Nhật xảy ra, ông xin chuyển về vùng trung du dạy ở phường Phương Lung, phủ Kiến Thụy tỉnh Kiến An, sau đó được chuyển về dạy ở quê nhà Thái Bình.

Năm 1948 ông về Hải Phòng, làm việc ở sở Công chánh. Năm 1954, ông dẫn gia đình vào Sài Gòn, vẫn làm việc bên ngành Công chánh.

Năm 1957, ông về dạy học tại trường Trần Lục, Tân Định. Từ đây đến cuối đời, ông dịch sách. Ông nhận dịch sách cho nha Tu thư, sở Học liệu của Bộ Giáo dục Việt Nam cộng hòa. Bộ sách đầu tiên ông dịch là Thiên Long Bát Bộ, sau đó là Hiệp khách hành, Liên thành quyết, Thư kiếm ân cừu lục, Tiếu ngạo giang hồ, Lộc Đỉnh ký... Ngoài sách của Kim Dung ông còn dịch của các nhà văn khác như Ngọa Long Sinh, Lương Vũ Sinh, Cổ Long, và sáng tác một số tiểu thuyết võ hiệp.

Năm 1981, ông qua đời, hưởng thọ 72 tuổi.

Bút danh
Sinh thời, Bùi Xuân Trang sử dụng 3 bút danh. Bút danh Thứ Lang ký vào các tác phẩm dịch văn chương, khảo cứu, học thuật, lịch sử. Bút danh Vô Danh Khách để ký vào các tác phẩm dịch truyện hài hước hoặc các bài ngắn. Bút danh Hàn Giang Nhạn để chuyên dịch những tác phẩm võ hiệp của Kim Dung và một số tác giả khác.

Nổi danh nhất là bút danh Hàn Giang Nhạn, xuất hiện năm 1963, khi những tác phẩm tiểu thuyết võ hiệp của Kim Dung mới du nhập vào Sài Gòn thông qua tờ Minh báo Hồng Kông. Theo nhà văn Vũ Đức Sao Biển, Bùi Xuân Trang lấy bút danh này vì trong tử vi của ông có câu "Nhạn quá hàn giang cách". Vốn là người gốc Bắc, di cư về phương Nam là vùng có khí hậu quanh năm ấm áp, ông tự ví mình như con chim nhạn thiên di về phương Nam khi mùa đông đến nên lấy luôn bút danh Hàn Giang Nhạn.

Dịch thuật, sáng tác

Trước 1975, Hàn Giang Nhạn là một trong những dịch giả truyện võ hiệp được yêu thích ở Việt Nam. Ông dịch nhiều sách trong đó nổi bật là các truyện của Kim Dung; ông đã dịch 7 bộ: Thư kiếm ân cừu lục, Lãnh nguyệt bảo đao (tức Phi Hồ ngoại truyện), Thiên Long Bát Bộ, Tố tâm kiếm (tức Liên thành quyết), Hiệp khách hành, Tiếu ngạo giang hồ, Lộc Đỉnh ký của tác giả này. Bản dịch Kim Dung của ông được đánh giá là tự nhiên phóng khoáng, mang hồn tính võ hiệp thơ mộng. Một số đoạn văn vần trong truyện được dịch sang tiếng Việt được đánh giá cao, như đoạn mở đầu của Tiếu ngạo giang hồ:

Gió xuân đầm ấm, ngàn liễu xanh tươi,
hoa phô sắc thắm, hương nức lòng người;
hay bài thơ "Khiển hoài" của Đỗ Mục đời Đường được dịch trong Lộc Đỉnh ký:

Lưu lạc Giang Nam đã bấy lâu
Cùng người nhỏ bé ở bên nhau
Mười năm chợt tỉnh Dương Châu mộng
Mang tiếng trăng hoa nghĩ lại sầu
Ngoài dịch Kim Dung, ông còn dịch sách của các tác giả võ hiệp khác và các tác phẩm ở thể loại khác, trong đó có bộ Truyền kỳ mạn lục tân biên của Nguyễn Tự.

Ông còn tự mình viết một số tiểu thuyết võ hiệp: Hồng bào quái nhân, Đoạn hồn tuyệt cung, Độc cô quái khách, Ngũ âm phụng kiếm.


( Theo Wikipedia)
Tập tin đính kèm
bichhuyetkiem.jpg
bichhuyetkiem.jpg (75.06 KiB) Đã xem 589 lần
152521697_232020018662564_4497672147547758165_n.jpg
152521697_232020018662564_4497672147547758165_n.jpg (37.85 KiB) Đã xem 595 lần
Sửa lần cuối bởi hysshu vào lúc 23:40, 13/10/24 với 4 lần sửa.
Được cảm ơn bởi: hysshu
Đầu trang

hysshu
Bát đẳng
Bát đẳng
Bài viết: 9713
Tham gia: 23:43, 24/09/19

TL: Tay kiếm lừng danh Hàn Giang Nhạn mệnh Thân Thất Sát hãm đồng cung, thọ 73 tuổi.

Gửi bài gửi bởi hysshu »

Ngày giờ tháng năm sinh ở đâu ra? Theo tuvilyso thì do cao thủ Quách Ngọc Bội nổi tiếng cung cấp, mọi người có thể gõ Google : " Con nhạn bay trên sóng nước sông Hàn" , có lời bình luận rất hay của bác Hoa Cái:

Dịch giả tài hoa Hàn Giang Nhạn (1909-1981)

(bài viết của Quách Ngọc Bội sau)

Nhạn Quá Hàn Giang cách.
Đôi khi, chính người dịch giả mới làm cho tác phẩm trở nên hay hơn cả bản gốc.

"Nhạn Quá Hàn Giang cách" là thuộc lưỡng đầu Kỷ-Mậu, tức là dịch giả tài ba của chúng ta sinh vào giờ Mậu Ngọ, ngày 19/3 năm Kỷ Dậu. Lưỡng đầu Mậu-Kỷ phối thành quẻ Dự, chính là có tiếng tăm.

Tọa là thanh kiếm Thất Sát ở đất hãm, nhưng ôm bộ Xương Khúc ở đất vượng. Cho nên ông sở trường chính là truyện kiếm hiệp.


Ôm quẻ Dự, phải là hào 4 (giờ Ngọ) mới ở vị trí lãnh đạo 5 hào âm kia thì mới có tiếng tăm .

Cấp trung học 1967-1971 tôi học trường Trần Lục (gần chợ Tân Định), thấy 1 ông quản thủ thư viện, nhỏ người đeo mắt kính, sau này mới biết đó là Hàn Giang Nhạn . Các tác phẩm kiếm hiệp được Kim Dung hiệu đính nên có nhiều thứ không đúng nữa -- ví dụ như nhân vật Vương Ngọc Yến trở thành Vương Ngữ Yên . Dù sao đi nữa văn phong của Hàn Giang Nhạn làm cho chúng ta yêu mến đệ nhất hiệp sĩ hào hoa của thế giới giang hồ kiếm hiệp tức tác giả Kim Dung của Hồng Kong máu lửa hiện nay (chẳng lẽ vì thế mà các dân chúng xứ HK chủ yếu là giới trẻ bừng bừng chống lại đám ma giáo thời nay đang được dẫn dầu bởi Tập Ngã Hành ?).



Dịch là phản nếu dịch giả không thông thạo ngôn ngữ của 2 bên . Tài hoa bút của tiên sinh Hàn Giang Nhạn làm cho tôi bái phục và yêu mến các tác phẩm đầy mê hoặc như 1 thế giới sống động với các vỡ kịch đời đủ vai -- Hỉ Nộ Ái Ố .

Một thời đã yêu và một thời để nhớ . Ngày hôm nay tóc đã bạc hơn nữa mái đầu -- thời gian tôi sống ở Mỹ nhiều hơn thời gian thơ ấu lớn lên ở VN. Lúc này tôi cảm giác những kỷ niệm êm đẹp sống lại như những sợi dây đàn chùng xuống nay được căng lên khơi lại tiếng đàn buông lơi những tiếng tơ lòng thắm thiết và êm ái. Cám ơn công tử Quách đã vẽ lại bức huyền đồ của tài hoa văn học làm cho cả 1 miền Nam từng say mê các tác phẩm bất hủ của Kim Dung. Cả 2 đều là hiệp sĩ (Thất Sát) nhưng 1 người mệnh đế vương (Tử đi với Sát) còn người kia chịu cô cảnh (Sát cô quạnh lạc hãm trong La Võng) mà dụng bút biến hóa như thần (Kỵ đắc tại Tứ Mộ) với Xương Khúc là 2 sao chủ tể văn học nghệ thuật . Không đặng học hành thành danh vì trúng Kỵ nhưng tài năng không thể phủ nhận được .

HC

Hàn Giang Nhạn, nam sinh 1909, ngày 19 tháng 3, giờ Ngọ
Đầu trang

hysshu
Bát đẳng
Bát đẳng
Bài viết: 9713
Tham gia: 23:43, 24/09/19

TL: Tay kiếm lừng danh Hàn Giang Nhạn mệnh Thân Thất Sát hãm đồng cung, thọ 73 tuổi.

Gửi bài gửi bởi hysshu »

yesterday2016 đã viết: 08:22, 29/12/23
Có bác nào có lá số Thất sát cư thân mà vẫn thọ ko, để phản biện câu "Thất sát lâm thân chung thị yểu".
[/quote]


Tôi định chia sẻ với bạn lá số này từ lâu, hôm nay chia sẻ với bạn và mọi người.

LS này cũng khá thú vị. Mệnh Thân Thất Sát tuy hãm, ở cung Đế vượng, có Kỵ đồng cung ( Kỵ đắc ở tứ mộ), có xương khúc, tài bạch khá tốt. Mệnh tài quan ko tồi. Vận đi cũng được. Vận tài bạch nổi danh. Mệnh Thân Thất Sát+ kỵ+ xương khúc đắc nên phát triển sự nghiệp bằng con đường riêng biệt: theo nghiệp binh đao khi tung hoành cùng kiếm pháp sắc bén trong thế giới truyện chưởng ..
Đầu trang

hysshu
Bát đẳng
Bát đẳng
Bài viết: 9713
Tham gia: 23:43, 24/09/19

TL: Tay kiếm lừng danh Hàn Giang Nhạn mệnh Thân Thất Sát hãm đồng cung, thọ 73 tuổi.

Gửi bài gửi bởi hysshu »

Theo nhà văn Vũ Đức Sao Biển thì nhà văn kiếm hiệp lấy bút danh này vì trong tử vi của ông có câu "Nhạn quá hàn giang cách". Vốn là người gốc Bắc, di cư về phương Nam là vùng có khí hậu quanh năm ấm áp, ông tự ví mình như con chim nhạn thiên di về phương Nam khi mùa đông đến nên lấy luôn bút danh Hàn Giang Nhạn.

Lưỡng đầu Kỷ Mậu, giờ Mậu Ngọ. Theo Quỷ cốc :

NHẠN QUÁ HÀN GIANG Cách
Hoạt kế hoàn tu hoãn hoãn thành
Kinh doanh cánh phục hữu kinh doanh
Cố viên xuất sắc kham hồi thủ
Thượng uyển xuân hoa khả tiến trình
Nhạn ảnh quá giang đa thất trụy
Đào hoa trị vũ diệc thương thần
Bình sinh tiến thoái đa trù trướng
Dương mã tương phùng túc lợi danh


Dịch: NHẠN (bay) QUA SÔNG LẠNH

Sinh kế nên tính từ từ mới thành công
Kinh doanh tiếp tục lại kinh doanh
Hãy quay đầu nhìn cảnh xuân sắc nơi vườn cũ
Nên tiến bước về nơi vườn thượng uyển có hoa xuân
Bóng nhạn thoáng qua sông phần lớn như rơi rụng
Hoa đào gặp mưa cũng bị tổn thương
Cuộc đời tiến thoái gặp nhiều lo lắng
Dê Ngựa gặp nhau thời lợi danh đầy đủ (1)
(1) Cuối năm Ngọ đầu năm Mùi

Con người như cánh nhạn tung bay nhưng bay lạc không tới đích . Cuộc đời ngắn ngũi cho nhiều con nhạn không tới đích . Thế mới thương cho thân phận gặp Không khi lá số Tử Vi của Hàn Giang Nhạn tiền bối an mệnh Thiên Không hãm tối, cùng Kỵ là 1 giấc mơ hoa khi đèn tắt thì sân khấu vắng tanh buồn thiu .

Theo thiển nghĩ Hàn Giang Nhạn không bay theo đàn mà chỉ cô lẽ tìm con đường riêng biệt cho ý hướng của mình .

Quẻ Dự hào 4 làm chủ quẻ thống lãnh 5 hào âm còn lại vì hào 4 là hào Dương duy nhất rất uy tín được vua (hào 5) tin dùng làm trọng thần . Dự là vui mừng như con én báo mùa xuân nên con én này mang lại danh dự và uy tín .

( Lời bình của bác Hoa Cái)
Đầu trang

hysshu
Bát đẳng
Bát đẳng
Bài viết: 9713
Tham gia: 23:43, 24/09/19

TL: Tay kiếm lừng danh Hàn Giang Nhạn mệnh Thân Thất Sát hãm đồng cung, thọ 73 tuổi.

Gửi bài gửi bởi hysshu »

Năm 1965, Sài Gòn xuất hiện một dịch giả cự phách, lấy bút danh Hàn Giang Nhạn và Thứ Lang. Ông tên thật là Bùi Xuân Trang, SN 1909 tại Thái Bình, là giáo sư trung học Trần Lục, giỏi Hán văn, chuyên dịch sách cho Nha Tu thư Bộ Giáo dục (cũ). Ông mua tờ Minh báo Hồng Kông và dịch feuilleton (truyện đăng báo nhiều kỳ) bộ Tiếu ngạo giang hồ cho các nhật báo ở Sài Gòn. Sài Gòn lúc ấy có khoảng 40 tờ nhật báo thì 12 tờ đã mua bản dịch của Hàn Giang Nhạn.

Có thể nói, nhật báo ở Sài Gòn thời ấy sống được là nhờ tiểu thuyết Kim Dung và dịch giả Hàn Giang Nhạn. Tháng 9, tháng 10 trời bão, máy bay Hồng Kông không qua được nên không có… Tiếu ngạo giang hồ. Báo phải cáo lỗi, tạm gác một kỳ Tiếu ngạo giang hồ. Tờ báo đăng cáo lỗi ấy đành phải chịu ế, bởi người ta chỉ say mê đọc Tiếu ngạo giang hồ - cái đó kêu bằng “Phi Kim Dung, bất khả mại báo”!

Chầu chực nhận bài của Hàn Giang Nhạn

Hàn Giang Nhạn có một người thư ký tên Nguyễn Văn Tầm, sau này làm luật sư và là nhạc sĩ, sinh hoạt trong Đoàn Luật sư tỉnh An Giang. Ông Tầm nhớ lại: Nhà của Hàn Giang Nhạn tiên sinh ngày ấy ở Bàn Cờ. Buổi sáng, tiên sinh vừa uống cà phê xong là đã có 12 anh tùy phái của các nhật báo đến chờ. Tiên sinh mở tờ Minh báo ra và cứ thế mà dịch và đọc cho ông Tầm viết bằng tay.

Ông Tầm phải lấy 12 tờ pelure loại mỏng, lót 11 tờ carbon, cố gắng ấn đầu bút bic xuống thật mạnh để “lực đạo” có thể in qua trên 20 tờ giấy. Hễ tùy phái nào đến trước thì được bản ở trên; ai tới sau phải chịu lấy bản ở dưới. Cho nên, chữ nghĩa lộn xộn, cùng một dịch giả mà báo này in khác báo kia!

( Theo " Tiểu thuyết võ hiệp Kim Dung: Đến với bạn đọc VN" , nguồn: nld.com.vn)
Đầu trang

hysshu
Bát đẳng
Bát đẳng
Bài viết: 9713
Tham gia: 23:43, 24/09/19

TL: Tay kiếm lừng danh Hàn Giang Nhạn mệnh Thân Thất Sát hãm đồng cung, thọ 73 tuổi.

Gửi bài gửi bởi hysshu »

Long Đức đã viết: 22:00, 01/05/21
dung1 đã viết: 10:14, 07/10/24


Mong có ý kiến của anh Long Đức, anh Dung1 về lá số trong topic này. Cảm ơn 2 anh rất nhiều.

(Hàn Giang Nhạn, năm sinh 1909, ngày 19 tháng 3 âm lịch, giờ Ngọ. Thông tin từ cao thủ Quách Ngọc Bội, trên tuvilyso có đăng và bình luận lá số này)

Trên Wikipedia cũng có nói:

Ông tên thật Bùi Xuân Trang, sinh ngày 19 tháng 3 năm Kỷ Dậu (tức 8 tháng 5 năm 1909) tại Thái Bình. Thuở nhỏ, thể tạng ông rất ốm yếu. Năm lên 9 tuổi, ông bắt đầu được học chữ Hán với chú họ, học quốc ngữ với cha, học tiếng Pháp với chú ruột.

Năm 1931, ông được bổ dạy trường Mạc Phả, huyện Thanh Ba tỉnh Phú Thọ. Tháng 9 năm 1930 ông đổi sang dạy trường Thạch Cáp, phủ Lâm Thao. Năm 1931 ông được chuyển về trường Đồng Trực, huyện Quỳnh Côi, tỉnh Thái Bình.

Năm 1936, ông đậu được bằng Thổ Ngữ tiếng Thái. Chiến tranh Trung - Nhật xảy ra, ông xin chuyển về vùng trung du dạy ở phường Phương Lung, phủ Kiến Thụy tỉnh Kiến An, sau đó được chuyển về dạy ở quê nhà Thái Bình.

Năm 1948 ông về Hải Phòng, làm việc ở sở Công chánh. Năm 1954, ông dẫn gia đình vào Sài Gòn, vẫn làm việc bên ngành Công chánh.

Năm 1957, ông về dạy học tại trường Trần Lục, Tân Định. Từ đây đến cuối đời, ông dịch sách. Ông nhận dịch sách cho nha Tu thư, sở Học liệu của Bộ Giáo dục Việt Nam cộng hòa. Bộ sách đầu tiên ông dịch là Thiên Long Bát Bộ, sau đó là Hiệp khách hành, Liên thành quyết, Thư kiếm ân cừu lục, Tiếu ngạo giang hồ, Lộc Đỉnh ký... Ngoài sách của Kim Dung ông còn dịch của các nhà văn khác như Ngọa Long Sinh, Lương Vũ Sinh, Cổ Long, và sáng tác một số tiểu thuyết võ hiệp.

Năm 1981, ông qua đời, hưởng thọ 72 tuổi.
Đầu trang

hysshu
Bát đẳng
Bát đẳng
Bài viết: 9713
Tham gia: 23:43, 24/09/19

TL: Tay kiếm lừng danh Hàn Giang Nhạn mệnh Thân Thất Sát hãm đồng cung, thọ 73 tuổi.

Gửi bài gửi bởi hysshu »

Nguyentrannguyen đã viết: 16:03, 03/10/24 Hình ảnh
LS của em cũng được, ko kém, ko yểu. Nghèo thì chắc chắn không nghèo, nghèo so với ai mới là quan trọng. Như ông Trump tỉ phú đô la hồi trước là tổng thống Mỹ, ông này đúng là nghèo ( nhưng nghèo so với Bill Gates, tỉ phú facebook Mark Elliot Zuckerberg...). Lá số em càng về già càng khá. Chia sẻ với em 1 điều: phần lớn 70% hoặc 80% trong cuộc đời người có mệnh Thất Sát đều có 1 giai đoạn khó khăn, gãy đổ. Điều quan trọng là gẫy đổ ở giai đoạn nào. Tuổi trẻ nhiệt huyết, dám nghĩ dám làm, sức khỏe ý chí tốt, nếu có gẫy đổ thì vẫn có thể quật cường vươn lên được, không sợ thất bại. Sợ nhất tuổi già, lúc đó sức khỏe tinh thần kém, ví dụ tầm 73 tuổi mà gẫy đổ thì rất khó làm lại sự nghiệp.

Cuộc đời người có mệnh Thất Sát thường có những giai đoạn biến chuyển dữ dội: lên thật cao hoặc xuống thật thấp tùy theo vận trình tốt xấu.

Thất Sát là thanh bảo kiếm sắc bén, nhưng kiếm cần phải tôi luyện thì mới tốt, nếu không thì là kiếm cùn. Xông pha, dấn thân...mà không có trí tuệ thì cũng không ăn thua, không khác gì Lã Bố, Lỗ Trí Thâm hữu dũng vô mưu. Tuổi trẻ nên học hành tốt, trau dồi chuyên môn không ngừng, khi thành công thì cũng không nên đắc ý, khi thất bại thì rút kinh nghiệm.

Chúc em mọi điều tốt lành.
Được cảm ơn bởi: Nguyentrannguyen
Đầu trang

hysshu
Bát đẳng
Bát đẳng
Bài viết: 9713
Tham gia: 23:43, 24/09/19

TL: Tay kiếm lừng danh Hàn Giang Nhạn mệnh Thân Thất Sát hãm đồng cung, thọ 73 tuổi.

Gửi bài gửi bởi hysshu »

Ta đã đi qua những năm tháng không ngờ.
Vô tư quá để bây giờ xao xuyến.
Đầu trang

hysshu
Bát đẳng
Bát đẳng
Bài viết: 9713
Tham gia: 23:43, 24/09/19

TL: Tay kiếm lừng danh Hàn Giang Nhạn mệnh Thân Thất Sát hãm đồng cung, thọ 73 tuổi.

Gửi bài gửi bởi hysshu »

Hi Du đã viết: 18:37, 15/10/24
hysshu đã viết: 18:02, 15/10/24
khanang đã viết: 19:50, 13/10/24 Không phải kiếm gãy, kiếm cùn đâu. Chỉ là múa kiếm vườn hoang thôi. Múa kiếm mà ko ai biết, không gây sát thương.
Nhiều người hay bảo Thất Sát miếu gặp Tuần triệt là kiếm cùn, kiếm gẫy, trở thành người hiền lành hoặc ngớ ngẩn. Quan điểm của em là Thất sát miếu gặp Tuần hoặc triệt thì uy lực giảm đi 25 hoặc 30%, tuy vậy nếu có nhiều sát tinh hãm địa chiếu hoặc đồng cung thì kiếm này cũng rất đáng sợ. Musolini mệnh Thất Sát miếu bị triệt, có không kiếp hãm địa chiếu+ hóa kỵ chiếu, về sau trở thành gã gian ác hung tàn của cả nhân loại, ông này chết thảm năm 1945. Kiếm vào tay kẻ anh hùng thì tốt, vào tay kẻ gian ác+ có quyền lực lớn thì rất đáng sợ.
Chú quay lại à? Mọi chuyện dạo này vẫn tốt đẹp chứ?
Cảm ơn bác. Em vẫn khỏe, công việc vẫn thuận lợi. Mấy hôm nay lướt qua diễn đàn hay thấy mọi người đặt câu hỏi: Thất Sát lâm Thân chung thị yểu nên viết bài này. Bác nếu không bận thì mong bác có ý kiến về lá số kiếm sĩ Hàn Giang Nhạn ( 1909-1981) ( nhà văn kiếm hiệp lừng danh chuyên dịch các tác phẩm của Kim Dung và bản thân ông cũng có nhiều tác phẩm kiếm hiệp tự mình viết ra ( ngày sinh của ông này trên wikipedia cũng có, bên Tuvilyso có đăng lá số này). Bác gõ Google: " Con nhạn bay trên sóng nước sông Hàn, tuvilyso " thì biết.

Cảm ơn bác rất nhiều. lasotuvi/1981/APJGYUKU.jpg
Đầu trang

Trả lời bài viết