Chia sẻ thơ ca, nhạc họa, các trải nghiệm của cuộc sống
leelollipop
Ngũ đẳng
Bài viết: 1401 Tham gia: 16:23, 16/06/12
Gửi bài
gửi bởi leelollipop » 23:43, 24/11/12
sophanlagi đã viết:
sự muội buôn chuyện của anh ơi.sang chém cho anh mấy cái lá số đi.
:-bd
ui... đau lòng
kimthoa_0412
Tứ đẳng
Bài viết: 922 Tham gia: 14:52, 21/02/12
Gửi bài
gửi bởi kimthoa_0412 » 23:44, 24/11/12
cho pi na chị win ơi,em gửi tn cho chị rùi đó ;)
Chú Tễu
Lục đẳng
Bài viết: 3207 Tham gia: 12:33, 26/08/12
Gửi bài
gửi bởi Chú Tễu » 23:44, 24/11/12
Mr.Hoang đã viết: Mình cũng có bài tiếng trung. wind dịch giúp mọi người nhé!
cafe nơ trú oạn... quỏ ái nị... nỉ tong ai quỏ.. quỏ xin ái ngại ....
cái này dịch là:
anh mời em đi uống cà fe ... anh yêu em ... em không chịu đi .. anh xơi cái chai ...
người ta ko đi thì tự sát hả ông????
...
Sửa lần cuối bởi
Chú Tễu vào lúc 23:45, 24/11/12 với 1 lần sửa.
yeongie
Ngũ đẳng
Bài viết: 1396 Tham gia: 10:39, 03/08/12
Gửi bài
gửi bởi yeongie » 23:45, 24/11/12
chắc là k tưởng rồi:)) nó thích con gái nhật ngực to như chị aoi sora cơ......em bị cho xếp vào xó:))
Cơ mà qua thấy mấy bạn TQ đâu có tệ như trên báo nhỉ:)) tuy đông thật, nhưng cũng tốt .
Sang đây còn bị ng ta hỏi là tao tưởng ng VN chúng m ai cũng biết nói tiếng trung chứ:)) chả hiểu sao lại nghĩ thế
ngocanhkorea
Tam đẳng
Bài viết: 566 Tham gia: 16:11, 08/03/12
Gửi bài
gửi bởi ngocanhkorea » 23:45, 24/11/12
Thôi thôi tễu ơi cho xin 2 chữ bình yên...Chuồn Chuồn thôi, ngủ trc đây, chúc cả nhà ngủ ngon
kimthoa_0412
Tứ đẳng
Bài viết: 922 Tham gia: 14:52, 21/02/12
Gửi bài
gửi bởi kimthoa_0412 » 23:46, 24/11/12
Chú Tễu đã viết: Mr.Hoang đã viết: Mình cũng có bài tiếng trung. wind dịch giúp mọi người nhé!
cafe nơ trú oạn... quỏ ái nị... nỉ tong ai quỏ.. quỏ xin ái ngại ....
cái này dịch là:
anh mời em đi uống cà fe ... anh yêu em ... em không chịu đi .. anh xơi cái chai ...
người ta ko đi thì tự sát hả ông????
...
Anh bò dịch hay wa' anh ơi
leelollipop
Ngũ đẳng
Bài viết: 1401 Tham gia: 16:23, 16/06/12
Gửi bài
gửi bởi leelollipop » 23:46, 24/11/12
Chú Tễu đã viết: Mr.Hoang đã viết: Mình cũng có bài tiếng trung. wind dịch giúp mọi người nhé!
cafe nơ trú oạn... quỏ ái nị... nỉ tong ai quỏ.. quỏ xin ái ngại ....
cái này dịch là:
anh mời em đi uống cà fe ... anh yêu em ... em không chịu đi ..
anh xơi cái chai ...
người ta ko đi thì tự sát hả ông????
...
em tưởng phải dịch là "anh cho em xơi cái chai" chứ anh bò
Mr.Hoang
Lục đẳng
Bài viết: 3318 Tham gia: 08:09, 04/10/11
Gửi bài
gửi bởi Mr.Hoang » 23:47, 24/11/12
ý anh là: cô gái bán cafe ơi... tôi yêu cô... mà cô không yêu tôi... làm tôi sinh ái ngại...
Mr.Hoang
Lục đẳng
Bài viết: 3318 Tham gia: 08:09, 04/10/11
Gửi bài
gửi bởi Mr.Hoang » 23:48, 24/11/12
yeongie đã viết: chắc là k tưởng rồi:)) nó thích con gái nhật ngực to như chị aoi sora cơ......em bị cho xếp vào xó:))
Cơ mà qua thấy mấy bạn TQ đâu có tệ như trên báo nhỉ:)) tuy đông thật, nhưng cũng tốt .
Sang đây còn bị ng ta hỏi là tao tưởng ng VN chúng m ai cũng biết nói tiếng trung chứ:)) chả hiểu sao lại nghĩ thế
Rồi em trả lời sao? Tên này bựa nhỉ?
Chú Tễu
Lục đẳng
Bài viết: 3207 Tham gia: 12:33, 26/08/12
Gửi bài
gửi bởi Chú Tễu » 23:49, 24/11/12
thực ra anh tính dịch là "anh cho em xơi" ... nhưng mà thiếu mất chữ cho em à, thành ra là anh xơi ...
...
@yeo: anh tính nói xấu tụi TQ, mà chú em em thích lại là người TQ, khó xử quá
...
Sửa lần cuối bởi
Chú Tễu vào lúc 23:50, 24/11/12 với 1 lần sửa.
Đang xem chuyên mục này: Byte [Spider] , Claude [Bot] và 10 khách.