Quán SAY
TL: Quán SAY
tỷ tỷ Phongnuong ơi, ngày 14/2 năm nay, nhằm trúng mùng 1 Tết muh mm lại nằm bẹp ở nhà 
Đầu óc quay cuồng, ham muốn bưiớc chân ra đường chơi mà hổng được, còn hơn cả ng say

Đầu óc quay cuồng, ham muốn bưiớc chân ra đường chơi mà hổng được, còn hơn cả ng say

- Bui Mai Phuong
- Tứ đẳng
- Bài viết: 981
- Tham gia: 00:14, 16/09/09
TL: Quán SAY
Không biết là đối với người chưa có người yêu thì như vậy là đáng mừng hay không đáng mừng nhỉ?phonglan đã viết:Valentines nhương chỗ cho TẾT cổ truyền rồi. Tết thì ai đi tạng hoa

TL: Quán SAY
oi gioi oi say qua, em tran thu ha co muon anh dam lung cho khong! luc nao say anh lai muon lam cai ji day cho that met roi di ngu.
. dam lung cho ai day the nao cung met nhat.............................:d

TL: Quán SAY
nhan dip nam moi,chúc tất cả những người say trong quán không có những hành động tương tự
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/RqoGd3rbSak&hl ... ram><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/RqoGd3rbSak&hl=en_US&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/RqoGd3rbSak&hl ... ram><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/RqoGd3rbSak&hl=en_US&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>
TL: Quán SAY
oi gioi oi, không nhúng được video vao đây rồi, gửi link vậy
http://www.youtube.com/watch?v=RqoGd3rbSak" target="_blank
http://www.youtube.com/watch?v=RqoGd3rbSak" target="_blank
TL: Quán SAY
suu tầm
Rượu và thơ.
Có rượu có thơ có...trăng tình
Có nàng như huỳên thoại thật xinh
Nghe như kỷ niệm đang về lại
Và hương tình cũ thức quanh mình.
Có rượu và thơ lại có thương
Đêm nay ta thức suốt canh trường
Đôi dòng tình tự cùng lưu thủy,
Ánh trăng tình quá..ôi vấn vương.
Duới ánh trăng tình thơ du dương
Mộng cầm đâu trỗi khúc sầu tương
Bởi rượu và thơ say diễm ảo
Cho nên huyền thoại cuốn mê thường
Hết rượu cho nên thơ hết theo
Quê hương ta cứ thả hồn leo
Biển núi bao la mơ hạnh ngộ
Dăm ba bình rượu đã bay vèo.
Rượu và thơ.
Có rượu có thơ có...trăng tình
Có nàng như huỳên thoại thật xinh
Nghe như kỷ niệm đang về lại
Và hương tình cũ thức quanh mình.
Có rượu và thơ lại có thương
Đêm nay ta thức suốt canh trường
Đôi dòng tình tự cùng lưu thủy,
Ánh trăng tình quá..ôi vấn vương.
Duới ánh trăng tình thơ du dương
Mộng cầm đâu trỗi khúc sầu tương
Bởi rượu và thơ say diễm ảo
Cho nên huyền thoại cuốn mê thường
Hết rượu cho nên thơ hết theo
Quê hương ta cứ thả hồn leo
Biển núi bao la mơ hạnh ngộ
Dăm ba bình rượu đã bay vèo.
TL: Quán SAY
hom nay tui spam
Say Rượu - TRẦN KẾ XƯƠNG
Đời này thực tỉnh những ai đây?
Ai tỉnh cho ta chịu tiếng say
Buồn ruột cho nên men phải nhắp
Dở mồm nào biết giọng là cay
Bạn cùng quỉ dẫy chi cho bận
Vui với ma men thế cũng hay
Ngất ngưởng hai tay vơ đũa chén
Đố ai đã được cái say này
Drunkenness
Are there any really sober men in this world
Who is the sober one, then, I would accept I am a drunkard
Because of my several jokey problems, I have to drink much alcohol
Due to low sensitive tongues, I cannot tell how much piquant-hot the liquor is!
Is it necessarily busy for me to make friends with dawned-wicked guys?
I would rather enjoy my habitual passion for alcohol
Sitting unstably after getting drunk, I’ll try to grasp bowls and chopsticks with my trembling hands
And I defy someone who could experience such a drunkenness
Nhắp Rượu - NGUYỄN BỈNH KHIÊM
Một mai một cuốc một can câu
Thơ thẩn dù ai vui thú nào
Ta dại ta tìm nơi vắng vẻ
Người khôn người đến chốn lao xao
Thu ăn măng trúc đông ăn giá
Xuân tắm hồ sen hạ tắm ao
Rượu đến gốc cây ta sẽ nhắp
Nhìn xem phú quý tựa chiêm bao
Alcoholic Sipping
With either a spade or a hoe, and a fishing-rod
I stroll around, even though all have different pleasures
I’m dull, I look for a quiet place
As other smart men, they go to some turbulent areas
I enjoy eating bamboo-shoots in autumn, and bean-sprouts in winter
Taking baths in a lotus lake in spring and in a pond in summer
Alcohol once brought, here, to the foot of this tree, I’ll sip it
Now, I consider both riches and honors nothing but the reveries
Chừa Rượu - NGUYỄN KHUYẾN
Những lúc say sưa cũng muốn chừa
Muốn chừa nhưng tính lại hay ưa
Hay ưa nên nỗi không chừa được
Chừa được nhưng mà cũng chẳng chừa
Giving Up Drinking Alcohol
Anytime after getting drunk, I always like to give up drinking
I wish to quit my drinking passion, however, drinking is my natural hobby
My hobby is so strong that I could not quit it
Evidently, it is possible for me to quit drinking, but I will never do so
Say Rượu - TRẦN KẾ XƯƠNG
Đời này thực tỉnh những ai đây?
Ai tỉnh cho ta chịu tiếng say
Buồn ruột cho nên men phải nhắp
Dở mồm nào biết giọng là cay
Bạn cùng quỉ dẫy chi cho bận
Vui với ma men thế cũng hay
Ngất ngưởng hai tay vơ đũa chén
Đố ai đã được cái say này
Drunkenness
Are there any really sober men in this world
Who is the sober one, then, I would accept I am a drunkard
Because of my several jokey problems, I have to drink much alcohol
Due to low sensitive tongues, I cannot tell how much piquant-hot the liquor is!
Is it necessarily busy for me to make friends with dawned-wicked guys?
I would rather enjoy my habitual passion for alcohol
Sitting unstably after getting drunk, I’ll try to grasp bowls and chopsticks with my trembling hands
And I defy someone who could experience such a drunkenness
Nhắp Rượu - NGUYỄN BỈNH KHIÊM
Một mai một cuốc một can câu
Thơ thẩn dù ai vui thú nào
Ta dại ta tìm nơi vắng vẻ
Người khôn người đến chốn lao xao
Thu ăn măng trúc đông ăn giá
Xuân tắm hồ sen hạ tắm ao
Rượu đến gốc cây ta sẽ nhắp
Nhìn xem phú quý tựa chiêm bao
Alcoholic Sipping
With either a spade or a hoe, and a fishing-rod
I stroll around, even though all have different pleasures
I’m dull, I look for a quiet place
As other smart men, they go to some turbulent areas
I enjoy eating bamboo-shoots in autumn, and bean-sprouts in winter
Taking baths in a lotus lake in spring and in a pond in summer
Alcohol once brought, here, to the foot of this tree, I’ll sip it
Now, I consider both riches and honors nothing but the reveries
Chừa Rượu - NGUYỄN KHUYẾN
Những lúc say sưa cũng muốn chừa
Muốn chừa nhưng tính lại hay ưa
Hay ưa nên nỗi không chừa được
Chừa được nhưng mà cũng chẳng chừa
Giving Up Drinking Alcohol
Anytime after getting drunk, I always like to give up drinking
I wish to quit my drinking passion, however, drinking is my natural hobby
My hobby is so strong that I could not quit it
Evidently, it is possible for me to quit drinking, but I will never do so
TL: Quán SAY
Lương Châu Từ - VƯƠNG HÀN
Bồ đào mỹ tửu dạ quang bội
Dục ẩm, tì bà mã thượng thôi
Túy ngọa sa trường, quân mạc tiếu
Cổ lai chinh chiến kỷ nhân hồi
Uống Rượu Tự Vịnh - NGUYỄN CÔNG TRỨ
Trót đà khuya sớm với ma men
Mặc kệ người chê, mặc kệ khen
Ngó lại hàng rào hương cúc lộn
Trông ra cửa sổ bóng trăng chen
Vào vòng cương tỏa chân không vướng
Tới cuộc trần ai áo chẳng hoen
Cứ những ai hay tình thú ấy
Có chăng Bành Trạch với Thanh Liên
Bồ đào mỹ tửu dạ quang bội
Dục ẩm, tì bà mã thượng thôi
Túy ngọa sa trường, quân mạc tiếu
Cổ lai chinh chiến kỷ nhân hồi
Uống Rượu Tự Vịnh - NGUYỄN CÔNG TRỨ
Trót đà khuya sớm với ma men
Mặc kệ người chê, mặc kệ khen
Ngó lại hàng rào hương cúc lộn
Trông ra cửa sổ bóng trăng chen
Vào vòng cương tỏa chân không vướng
Tới cuộc trần ai áo chẳng hoen
Cứ những ai hay tình thú ấy
Có chăng Bành Trạch với Thanh Liên