SỐ TỐT SAU GIÀU

Chia sẻ thơ ca, nhạc họa, các trải nghiệm của cuộc sống
ht2fine
Chính thức
Chính thức
Bài viết: 96
Tham gia: 23:18, 06/01/15

TL: SỐ TỐT SAU GIÀU

Gửi bài gửi bởi ht2fine »

siunhan92dn đã viết: Lưu được tiếng thơm nơi cung Vua

Siunhan lấy giúp anh lá số quỷ cốc với...xem nó thế nào.
Đầu trang

siunhan92dn
Lục đẳng
Lục đẳng
Bài viết: 4781
Tham gia: 21:23, 03/04/14
Đến từ: SỐNG LÀ ĐỂ TRẢI NGHIỆM ^-^

TL: SỐ TỐT SAU GIÀU

Gửi bài gửi bởi siunhan92dn »

tay333 đã viết:Dựa vào giờ sinh để đoán định ;))
dựa vào can năm sinh và can chi giờ sinh. Số anh theo qctm thì khá xấu, còn ls nữ đại gia bị phá sản thì phần hôn nhân vừa đọc là thấy không tốt đẹp rồi, dù cung phu trong ls tử vi đắc cách cự nhật khúc khoa quyền lộc nhưng thực tế bà này li dị đã được 10 năm rồi :-"
Đầu trang

tay333
Lục đẳng
Lục đẳng
Bài viết: 2763
Tham gia: 16:54, 02/04/09

TL: SỐ TỐT SAU GIÀU

Gửi bài gửi bởi tay333 »

siunhan92dn đã viết:
tay333 đã viết:Dựa vào giờ sinh để đoán định ;))
dựa vào can năm sinh và can chi giờ sinh. Số anh theo qctm thì khá xấu, còn ls nữ đại gia bị phá sản thì phần hôn nhân vừa đọc là thấy không tốt đẹp rồi, dù cung phu trong ls tử vi đắc cách cự nhật khúc khoa quyền lộc nhưng thực tế bà này li dị đã được 10 năm rồi :-"
Ôi số tôi khộ thế sao. Huhuuu
Đầu trang

siunhan92dn
Lục đẳng
Lục đẳng
Bài viết: 4781
Tham gia: 21:23, 03/04/14
Đến từ: SỐNG LÀ ĐỂ TRẢI NGHIỆM ^-^

TL: SỐ TỐT SAU GIÀU

Gửi bài gửi bởi siunhan92dn »

ht2fine đã viết:
siunhan92dn đã viết: Lưu được tiếng thơm nơi cung Vua

Siunhan lấy giúp anh lá số quỷ cốc với...xem nó thế nào.
cho em cái bát tự của anh đi, em ko có lưu ls anh :D
Đầu trang

ht2fine
Chính thức
Chính thức
Bài viết: 96
Tham gia: 23:18, 06/01/15

TL: SỐ TỐT SAU GIÀU

Gửi bài gửi bởi ht2fine »

siunhan92dn đã viết:
ht2fine đã viết:
siunhan92dn đã viết: Lưu được tiếng thơm nơi cung Vua

Siunhan lấy giúp anh lá số quỷ cốc với...xem nó thế nào.
cho em cái bát tự của anh đi, em ko có lưu ls anh :D
buon-chuyen/kinh-nho-cac-anh-cac-chi-ca ... 65010.html
Đầu trang

siunhan92dn
Lục đẳng
Lục đẳng
Bài viết: 4781
Tham gia: 21:23, 03/04/14
Đến từ: SỐNG LÀ ĐỂ TRẢI NGHIỆM ^-^

TL: SỐ TỐT SAU GIÀU

Gửi bài gửi bởi siunhan92dn »

@ anh huytuan ;)

Lưỡng đầu: CANH - KỶ

Giờ Kỷ Sửu: KHÔ MỘC NHA THÊ

Dịch: Quạ đậu cây khô

Giải: Tổ nghiệp điêu linh nan dĩ khốc bàng

Dịch: Nghiệp nhà điêu tàn khó mà nương cây được


CÔ NHẠN ĐỚI THƠ Cách

Tỉnh nội hào quang xạ đẩu ngưu

Bình sinh y lộc bất năng chu

Uyên ương lãng vũ tam canh nguyệt

Dương liễu sâu kinh bán dạ thu

Cô nhạn truyền thư đa nhiễu mạc

Phong vân tế hội sự trì lưu

Quí nhân chỉ tại khôn ly vị

Dẫn nhĩ đồng đăng bạch ngọc lâu




Dịch: CHIẾC (1) NHẠN MANG THƯ

Ánh hào quang trong giếng như lấn át sao đẩu sao ngưu

Cuộc đời cơm áo chẳng được đầy đủ

Cặp uyên ương biếng múa lúc trăng canh ba

Cây dương liễu sợ sệt lúc nửa đêm thu

Nhạn chiếc mang thư sao mờ mịt

Cái hội long vân sao chậm trể

Quí nhân chỉ ở phương Khôn và phương Ly (2)

Sẽ đưa người cùng lên lầu bạch ngọc

(1) Chiếc lá đơn chiếc, lẻ loi

(2) Phương Khôn là hướng Tây Nam. Phương Ly là hướng Tây




CƠ NGHIỆP (Cơ nghiệp)

Mạc oán thân sơ bất cửu trường

Trọng vinh trọng lộc tự phong quang

Phùng ngưu khuyển mã chung tu hỉ

Tiếu chỉ tang du tính thị hương

Dịch:

Đừng oán hận tình nhân nghĩa sơ chẳng được lâu dài

Nhiều danh vọng nhiều tiền của tự nhiên sẽ được phong quang

Năm Sửu năm Tuất năm Ngọ những năm đáng mừng

Cười trỏ vườn dâu họ hàng nổi tiếng thơm




HUYNH ĐỆ (Anh em)

Tử lục phân phân các dị chi

Nhạn phi Ngô Việt lưỡng thê kỳ

Tri âm đa thiểu giang hoài thượng

Thời hữu cao nhân vị thẩm đề

Dịch:

Hai màu tía màu biếc nhưng khác cành

Nhạn bay qua Ngô Việt hai nơi Cách trở

Thiếu gì bạn tri âm ở sông Giang Hoài

Sẽ gặp vị cao nhân vì mình mà đề bạt




HÀNH TÀNG (Sự nghiệp)

Tá thế thành danh diệu tổ tông

Kê minh khuyển phệ bá cao phong

Cầm đường nhất khúc giang hoài viễn

Phong nguyệt thanh quang lạc ý nùng

Dịch:

Mượn thế người nên danh vinh diệu tổ tông

Năm Dậu năm Tuất nương theo ngọn gió

Một khúc cầm đường vang vọng ở sông Giang hoài

Gió trong trăng sáng ý vui càng nồng




HÔN NHÂN (Vợ chồng)

Uyên ương đối đối bích ba thâm

Âu lộ thành quần vãng tễ minh

Oanh yến mãn lâm xuân sắc hảo

Thanh phong minh nguyệt duyệt nhân tình

Dịch:

Uyên ương từng cặp ở nơi sóng biếc

Cò vạc đứng thành đàn sáng chiều

Oanh yến đầy rừng xuân sắc đẹp

Gió trong trăng sáng đẹp tình người




TỬ TỨC (Con cái)

Vũ dư phong tĩnh quả tu hi

Hoa dị bàn đào chiếu vãng thì

Kim ngọc đình tiền ban thái vũ

Xu đình thi lễ tự trì trì

Dịch:

Sau cơn mưa gió tạnh quả thưa thớt

Hoa lạ trái bàn đào chiếu lúc trời chiều

Vàng ngọc trước nhà màu đẹp rực rỡ

Vốn giòng lễ giáo qua sân đi chầm chậm




THU THÀNH (Mãn cuộc)

Dần Thân tuế nguyệt mộ đăng sơn

Sơn thủy du du tỏa cốc quan

Đề điểu nhất thanh kinh phá mộng

Lâm gian viên hạc khứ nan hoài

Dịch:

Gặp năm tháng Dần Thân chiều lên núi

Nước non thăm thẳm như khóa cửa hang

Một tiếng chim kêu làm tỉnh giấc mộng

Vượn hạc ở trong rừng đã đi khó trở lạI
Đầu trang

giacmophicong
Chính thức
Chính thức
Bài viết: 73
Tham gia: 21:38, 07/04/15

TL: SỐ TỐT SAU GIÀU

Gửi bài gửi bởi giacmophicong »

siunhan92dn đã viết:@ anh huytuan ;)

Lưỡng đầu: CANH - KỶ

Giờ Kỷ Sửu: KHÔ MỘC NHA THÊ

Dịch: Quạ đậu cây khô

Giải: Tổ nghiệp điêu linh nan dĩ khốc bàng

Dịch: Nghiệp nhà điêu tàn khó mà nương cây được


CÔ NHẠN ĐỚI THƠ Cách

Tỉnh nội hào quang xạ đẩu ngưu

Bình sinh y lộc bất năng chu

Uyên ương lãng vũ tam canh nguyệt

Dương liễu sâu kinh bán dạ thu

Cô nhạn truyền thư đa nhiễu mạc

Phong vân tế hội sự trì lưu

Quí nhân chỉ tại khôn ly vị

Dẫn nhĩ đồng đăng bạch ngọc lâu




Dịch: CHIẾC (1) NHẠN MANG THƯ

Ánh hào quang trong giếng như lấn át sao đẩu sao ngưu

Cuộc đời cơm áo chẳng được đầy đủ

Cặp uyên ương biếng múa lúc trăng canh ba

Cây dương liễu sợ sệt lúc nửa đêm thu

Nhạn chiếc mang thư sao mờ mịt

Cái hội long vân sao chậm trể

Quí nhân chỉ ở phương Khôn và phương Ly (2)

Sẽ đưa người cùng lên lầu bạch ngọc

(1) Chiếc lá đơn chiếc, lẻ loi

(2) Phương Khôn là hướng Tây Nam. Phương Ly là hướng Tây




CƠ NGHIỆP (Cơ nghiệp)

Mạc oán thân sơ bất cửu trường

Trọng vinh trọng lộc tự phong quang

Phùng ngưu khuyển mã chung tu hỉ

Tiếu chỉ tang du tính thị hương

Dịch:

Đừng oán hận tình nhân nghĩa sơ chẳng được lâu dài

Nhiều danh vọng nhiều tiền của tự nhiên sẽ được phong quang

Năm Sửu năm Tuất năm Ngọ những năm đáng mừng

Cười trỏ vườn dâu họ hàng nổi tiếng thơm




HUYNH ĐỆ (Anh em)

Tử lục phân phân các dị chi

Nhạn phi Ngô Việt lưỡng thê kỳ

Tri âm đa thiểu giang hoài thượng

Thời hữu cao nhân vị thẩm đề

Dịch:

Hai màu tía màu biếc nhưng khác cành

Nhạn bay qua Ngô Việt hai nơi Cách trở

Thiếu gì bạn tri âm ở sông Giang Hoài

Sẽ gặp vị cao nhân vì mình mà đề bạt




HÀNH TÀNG (Sự nghiệp)

Tá thế thành danh diệu tổ tông

Kê minh khuyển phệ bá cao phong

Cầm đường nhất khúc giang hoài viễn

Phong nguyệt thanh quang lạc ý nùng

Dịch:

Mượn thế người nên danh vinh diệu tổ tông

Năm Dậu năm Tuất nương theo ngọn gió

Một khúc cầm đường vang vọng ở sông Giang hoài

Gió trong trăng sáng ý vui càng nồng




HÔN NHÂN (Vợ chồng)

Uyên ương đối đối bích ba thâm

Âu lộ thành quần vãng tễ minh

Oanh yến mãn lâm xuân sắc hảo

Thanh phong minh nguyệt duyệt nhân tình

Dịch:

Uyên ương từng cặp ở nơi sóng biếc

Cò vạc đứng thành đàn sáng chiều

Oanh yến đầy rừng xuân sắc đẹp

Gió trong trăng sáng đẹp tình người




TỬ TỨC (Con cái)

Vũ dư phong tĩnh quả tu hi

Hoa dị bàn đào chiếu vãng thì

Kim ngọc đình tiền ban thái vũ

Xu đình thi lễ tự trì trì

Dịch:

Sau cơn mưa gió tạnh quả thưa thớt

Hoa lạ trái bàn đào chiếu lúc trời chiều

Vàng ngọc trước nhà màu đẹp rực rỡ

Vốn giòng lễ giáo qua sân đi chầm chậm




THU THÀNH (Mãn cuộc)

Dần Thân tuế nguyệt mộ đăng sơn

Sơn thủy du du tỏa cốc quan

Đề điểu nhất thanh kinh phá mộng

Lâm gian viên hạc khứ nan hoài

Dịch:

Gặp năm tháng Dần Thân chiều lên núi

Nước non thăm thẳm như khóa cửa hang

Một tiếng chim kêu làm tỉnh giấc mộng

Vượn hạc ở trong rừng đã đi khó trở lạI
PHÁN ĐOÁN:
• Thử mệnh hữu tâm cơ đa chí khí, lập tính chất phác tác sự lão thành, thân tình như thu thủy cốt nhục tựa hàn hôi, xảo mưu đa tiến thoái cử dụng phí lương lường, thi ân chiêu oán hận thiêu hương dẫn họa ương, hảo sự tha đà 蹉跎 cơ hội sai thất, nhược yếu tâm túc kỵ mã thừa long
• Mệnh này có tâm gây dựng sự nghiệp nhiều chí khí, tánh tình chất phác ngay thực làm việc già dặn chín chắn, người thân trong họ như nước mùa thu, gia đình ruột thịt như là tro lạnh không có tinh, khéo léo mưu tính lo toan nhiều tiến thóai, dấy khởi lên làm và dùng việc gì cũng uổng phí sự đo lường tính toán, làm ơn cho người thì đem lại sự oán hờn, đốt hương cầu phúc lại dẫn đến tai họa, việc tốt trắc trở lần lữa khiến cho cơ hội bị sai lạc mất đi, nếu như là muốn tâm tư được đầy đủ sẽ cưỡi rồng lên ngựa.
Đầu trang

danvac
Lục đẳng
Lục đẳng
Bài viết: 3315
Tham gia: 21:37, 24/05/11

TL: SỐ TỐT SAU GIÀU

Gửi bài gửi bởi danvac »

siunhan92dn đã viết:@ anh huytuan ;)

Lưỡng đầu: CANH - KỶ

Giờ Kỷ Sửu: KHÔ MỘC NHA THÊ

Dịch: Quạ đậu cây khô

Giải: Tổ nghiệp điêu linh nan dĩ khốc bàng

Dịch: Nghiệp nhà điêu tàn khó mà nương cây được


CÔ NHẠN ĐỚI THƠ Cách

Tỉnh nội hào quang xạ đẩu ngưu

Bình sinh y lộc bất năng chu

Uyên ương lãng vũ tam canh nguyệt

Dương liễu sâu kinh bán dạ thu

Cô nhạn truyền thư đa nhiễu mạc

Phong vân tế hội sự trì lưu

Quí nhân chỉ tại khôn ly vị

Dẫn nhĩ đồng đăng bạch ngọc lâu




Dịch: CHIẾC (1) NHẠN MANG THƯ

Ánh hào quang trong giếng như lấn át sao đẩu sao ngưu

Cuộc đời cơm áo chẳng được đầy đủ

Cặp uyên ương biếng múa lúc trăng canh ba

Cây dương liễu sợ sệt lúc nửa đêm thu

Nhạn chiếc mang thư sao mờ mịt

Cái hội long vân sao chậm trể

Quí nhân chỉ ở phương Khôn và phương Ly (2)

Sẽ đưa người cùng lên lầu bạch ngọc

(1) Chiếc lá đơn chiếc, lẻ loi

(2) Phương Khôn là hướng Tây Nam. Phương Ly là hướng Tây




CƠ NGHIỆP (Cơ nghiệp)

Mạc oán thân sơ bất cửu trường

Trọng vinh trọng lộc tự phong quang

Phùng ngưu khuyển mã chung tu hỉ

Tiếu chỉ tang du tính thị hương

Dịch:

Đừng oán hận tình nhân nghĩa sơ chẳng được lâu dài

Nhiều danh vọng nhiều tiền của tự nhiên sẽ được phong quang

Năm Sửu năm Tuất năm Ngọ những năm đáng mừng

Cười trỏ vườn dâu họ hàng nổi tiếng thơm




HUYNH ĐỆ (Anh em)

Tử lục phân phân các dị chi

Nhạn phi Ngô Việt lưỡng thê kỳ

Tri âm đa thiểu giang hoài thượng

Thời hữu cao nhân vị thẩm đề

Dịch:

Hai màu tía màu biếc nhưng khác cành

Nhạn bay qua Ngô Việt hai nơi Cách trở

Thiếu gì bạn tri âm ở sông Giang Hoài

Sẽ gặp vị cao nhân vì mình mà đề bạt




HÀNH TÀNG (Sự nghiệp)

Tá thế thành danh diệu tổ tông

Kê minh khuyển phệ bá cao phong

Cầm đường nhất khúc giang hoài viễn

Phong nguyệt thanh quang lạc ý nùng

Dịch:

Mượn thế người nên danh vinh diệu tổ tông

Năm Dậu năm Tuất nương theo ngọn gió

Một khúc cầm đường vang vọng ở sông Giang hoài

Gió trong trăng sáng ý vui càng nồng




HÔN NHÂN (Vợ chồng)

Uyên ương đối đối bích ba thâm

Âu lộ thành quần vãng tễ minh

Oanh yến mãn lâm xuân sắc hảo

Thanh phong minh nguyệt duyệt nhân tình

Dịch:

Uyên ương từng cặp ở nơi sóng biếc

Cò vạc đứng thành đàn sáng chiều

Oanh yến đầy rừng xuân sắc đẹp

Gió trong trăng sáng đẹp tình người




TỬ TỨC (Con cái)

Vũ dư phong tĩnh quả tu hi

Hoa dị bàn đào chiếu vãng thì

Kim ngọc đình tiền ban thái vũ

Xu đình thi lễ tự trì trì

Dịch:

Sau cơn mưa gió tạnh quả thưa thớt

Hoa lạ trái bàn đào chiếu lúc trời chiều

Vàng ngọc trước nhà màu đẹp rực rỡ

Vốn giòng lễ giáo qua sân đi chầm chậm




THU THÀNH (Mãn cuộc)

Dần Thân tuế nguyệt mộ đăng sơn

Sơn thủy du du tỏa cốc quan

Đề điểu nhất thanh kinh phá mộng

Lâm gian viên hạc khứ nan hoài

Dịch:

Gặp năm tháng Dần Thân chiều lên núi

Nước non thăm thẳm như khóa cửa hang

Một tiếng chim kêu làm tỉnh giấc mộng

Vượn hạc ở trong rừng đã đi khó trở lạI
Anh sinh giờ nhâm tí năm bính dần, em giải giúp a với
Đầu trang

ht2fine
Chính thức
Chính thức
Bài viết: 96
Tham gia: 23:18, 06/01/15

TL: SỐ TỐT SAU GIÀU

Gửi bài gửi bởi ht2fine »

siunhan92dn đã viết:@ anh huytuan ;)

Lưỡng đầu: CANH - KỶ

Giờ Kỷ Sửu: KHÔ MỘC NHA THÊ

Dịch: Quạ đậu cây khô

Giải: Tổ nghiệp điêu linh nan dĩ khốc bàng

Dịch: Nghiệp nhà điêu tàn khó mà nương cây được


CÔ NHẠN ĐỚI THƠ Cách

Tỉnh nội hào quang xạ đẩu ngưu

Bình sinh y lộc bất năng chu

Uyên ương lãng vũ tam canh nguyệt

Dương liễu sâu kinh bán dạ thu

Cô nhạn truyền thư đa nhiễu mạc

Phong vân tế hội sự trì lưu

Quí nhân chỉ tại khôn ly vị

Dẫn nhĩ đồng đăng bạch ngọc lâu




Dịch: CHIẾC (1) NHẠN MANG THƯ

Ánh hào quang trong giếng như lấn át sao đẩu sao ngưu

Cuộc đời cơm áo chẳng được đầy đủ

Cặp uyên ương biếng múa lúc trăng canh ba

Cây dương liễu sợ sệt lúc nửa đêm thu

Nhạn chiếc mang thư sao mờ mịt

Cái hội long vân sao chậm trể

Quí nhân chỉ ở phương Khôn và phương Ly (2)

Sẽ đưa người cùng lên lầu bạch ngọc

(1) Chiếc lá đơn chiếc, lẻ loi

(2) Phương Khôn là hướng Tây Nam. Phương Ly là hướng Tây




CƠ NGHIỆP (Cơ nghiệp)

Mạc oán thân sơ bất cửu trường

Trọng vinh trọng lộc tự phong quang

Phùng ngưu khuyển mã chung tu hỉ

Tiếu chỉ tang du tính thị hương

Dịch:

Đừng oán hận tình nhân nghĩa sơ chẳng được lâu dài

Nhiều danh vọng nhiều tiền của tự nhiên sẽ được phong quang

Năm Sửu năm Tuất năm Ngọ những năm đáng mừng

Cười trỏ vườn dâu họ hàng nổi tiếng thơm




HUYNH ĐỆ (Anh em)

Tử lục phân phân các dị chi

Nhạn phi Ngô Việt lưỡng thê kỳ

Tri âm đa thiểu giang hoài thượng

Thời hữu cao nhân vị thẩm đề

Dịch:

Hai màu tía màu biếc nhưng khác cành

Nhạn bay qua Ngô Việt hai nơi Cách trở

Thiếu gì bạn tri âm ở sông Giang Hoài

Sẽ gặp vị cao nhân vì mình mà đề bạt




HÀNH TÀNG (Sự nghiệp)

Tá thế thành danh diệu tổ tông

Kê minh khuyển phệ bá cao phong

Cầm đường nhất khúc giang hoài viễn

Phong nguyệt thanh quang lạc ý nùng

Dịch:

Mượn thế người nên danh vinh diệu tổ tông

Năm Dậu năm Tuất nương theo ngọn gió

Một khúc cầm đường vang vọng ở sông Giang hoài

Gió trong trăng sáng ý vui càng nồng




HÔN NHÂN (Vợ chồng)

Uyên ương đối đối bích ba thâm

Âu lộ thành quần vãng tễ minh

Oanh yến mãn lâm xuân sắc hảo

Thanh phong minh nguyệt duyệt nhân tình

Dịch:

Uyên ương từng cặp ở nơi sóng biếc

Cò vạc đứng thành đàn sáng chiều

Oanh yến đầy rừng xuân sắc đẹp

Gió trong trăng sáng đẹp tình người





TỬ TỨC (Con cái)

Vũ dư phong tĩnh quả tu hi

Hoa dị bàn đào chiếu vãng thì

Kim ngọc đình tiền ban thái vũ

Xu đình thi lễ tự trì trì

Dịch:

Sau cơn mưa gió tạnh quả thưa thớt

Hoa lạ trái bàn đào chiếu lúc trời chiều

Vàng ngọc trước nhà màu đẹp rực rỡ

Vốn giòng lễ giáo qua sân đi chầm chậm




THU THÀNH (Mãn cuộc)

Dần Thân tuế nguyệt mộ đăng sơn

Sơn thủy du du tỏa cốc quan

Đề điểu nhất thanh kinh phá mộng

Lâm gian viên hạc khứ nan hoài

Dịch:

Gặp năm tháng Dần Thân chiều lên núi

Nước non thăm thẳm như khóa cửa hang

Một tiếng chim kêu làm tỉnh giấc mộng

Vượn hạc ở trong rừng đã đi khó trở lạI

Vụ hôn nhân có vẻ hoàng tar1ng nhỉ ???

Nghiệp nhà điêu tàn khó mà nương cây được --> sao kỳ vậy...cái này ko đúng ít nhất đến bây giờ...

Ánh hào quang trong giếng như lấn át sao đẩu sao ngưu

Cuộc đời cơm áo chẳng được đầy đủ

Cặp uyên ương biếng múa lúc trăng canh ba

Cây dương liễu sợ sệt lúc nửa đêm thu
--> Nghĩa là soa vậy pé Siu...chán quá chẳng muốn đọc tiếp...
Đầu trang

siunhan92dn
Lục đẳng
Lục đẳng
Bài viết: 4781
Tham gia: 21:23, 03/04/14
Đến từ: SỐNG LÀ ĐỂ TRẢI NGHIỆM ^-^

TL: SỐ TỐT SAU GIÀU

Gửi bài gửi bởi siunhan92dn »

ht2fine đã viết:
Vụ hôn nhân có vẻ hoàng tar1ng nhỉ ???

Nghiệp nhà điêu tàn khó mà nương cây được --> sao kỳ vậy...cái này ko đúng ít nhất đến bây giờ...

Ánh hào quang trong giếng như lấn át sao đẩu sao ngưu

Cuộc đời cơm áo chẳng được đầy đủ

Cặp uyên ương biếng múa lúc trăng canh ba

Cây dương liễu sợ sệt lúc nửa đêm thu
--> Nghĩa là soa vậy pé Siu...chán quá chẳng muốn đọc tiếp...
ý muốn nói là tình cảm của anh với những người thân họ hàng mỏng manh, mờ nhạt, anh phải tự tay gầy dựng sự nghiệp, không được nhờ vả vào họ, theo bài cách thì số anh tuổi trẻ vất vả, nhưng sau này anh sẽ là người làm nên sự nghiệp làm gia đình nở mày nở mặt, hôn nhân tốt. Hết :D
Đầu trang

Trả lời bài viết