Kính gửi Ban tổ chức cuộc thi GuruMan lý số 2009,
Tên cuộc thi được chuyển từ Hot Boy sang GuruMan chứng tỏ đã là một cuộc chơi vừa mang tính vui vẻ nhẹ nhàng vừa có ý nghĩa nghiêm túc.
Tôi nghĩ Ban tổ chức nên chăng giải thích ý nghĩa của từ GURUMAN cho toàn thể các thành viên hiểu rõ mục đích ý nghĩa của cuộc bình chọn này. Tôi cho rằng điều này sẽ giúp cho người tham gia bình chọn định hướng để chọn mặt gửi phiếu bầu, đồng thời các ứng cử viên tham gia cuộc thi sẽ cảm thấy vinh dự vì mình có chỗ đứng trong lòng mọi người.
Theo suy nghĩ của cá nhân tôi, người đạt giải trong cuộc bình chọn này sẽ là người có đủ cả đức lẫn tài, có khả năng thu phục được nhân tâm.
Vài lời nông cạn, kính đề nghị Ban tổ chức chiếu cố xem xét. Tôi xin chân thành cảm ơn!
cvd.
Kính đề nghị Ban tổ chức cuộc thi GuruMan ly so 2009 xem xét
Kính đề nghị Ban tổ chức cuộc thi GuruMan ly so 2009 xem xét
Được cảm ơn bởi: nncuong
- Thiên Dương
- Tứ đẳng
- Bài viết: 882
- Tham gia: 10:09, 16/07/09
TL: Kính đề nghị Ban tổ chức cuộc thi GuruMan ly so 2009 xem xét
Ý kiến của bác CVD rất chính xác ! ( đầu tiên đọc nhầm bác là vcd :p )
TL: Kính đề nghị Ban tổ chức cuộc thi GuruMan ly so 2009 xem xét
BTC giải thích luôn cách thức tham gia như thế nào. làm sao có thể gửi thông tin cho BTC. Thân mến
TL: Kính đề nghị Ban tổ chức cuộc thi GuruMan ly so 2009 xem xét
Ban đầu BTC dùng từ hotboy, nhưng xem ra từ này không hợp với diễn đàn học thuật, vì từ hotboy dễ gây hiểu lầm. Tiêu chí cuộc thi vừa mang tính học thuật, vừa mang tính vui nhộn. Từ Guru trong từ điển kỹ thuật có nghĩa là: bậc thày.cvd đã viết:Kính gửi Ban tổ chức cuộc thi GuruMan lý số 2009,
Tên cuộc thi được chuyển từ Hot Boy sang GuruMan chứng tỏ đã là một cuộc chơi vừa mang tính vui vẻ nhẹ nhàng vừa có ý nghĩa nghiêm túc.
Tôi nghĩ Ban tổ chức nên chăng giải thích ý nghĩa của từ GURUMAN cho toàn thể các thành viên hiểu rõ mục đích ý nghĩa của cuộc bình chọn này. Tôi cho rằng điều này sẽ giúp cho người tham gia bình chọn định hướng để chọn mặt gửi phiếu bầu, đồng thời các ứng cử viên tham gia cuộc thi sẽ cảm thấy vinh dự vì mình có chỗ đứng trong lòng mọi người.
Theo suy nghĩ của cá nhân tôi, người đạt giải trong cuộc bình chọn này sẽ là người có đủ cả đức lẫn tài, có khả năng thu phục được nhân tâm.
Vài lời nông cạn, kính đề nghị Ban tổ chức chiếu cố xem xét. Tôi xin chân thành cảm ơn!
cvd.
TL: Kính đề nghị Ban tổ chức cuộc thi GuruMan ly so 2009 xem xét
Cám ơn chị CVD đã có ý kiến góp ý. Thay mặt BTC, Mai Hoa sẽ trả lời cùng chị.cvd đã viết:Kính gửi Ban tổ chức cuộc thi GuruMan lý số 2009,
Tên cuộc thi được chuyển từ Hot Boy sang GuruMan chứng tỏ đã là một cuộc chơi vừa mang tính vui vẻ nhẹ nhàng vừa có ý nghĩa nghiêm túc.
Tôi nghĩ Ban tổ chức nên chăng giải thích ý nghĩa của từ GURUMAN cho toàn thể các thành viên hiểu rõ mục đích ý nghĩa của cuộc bình chọn này. Tôi cho rằng điều này sẽ giúp cho người tham gia bình chọn định hướng để chọn mặt gửi phiếu bầu, đồng thời các ứng cử viên tham gia cuộc thi sẽ cảm thấy vinh dự vì mình có chỗ đứng trong lòng mọi người.
Theo suy nghĩ của cá nhân tôi, người đạt giải trong cuộc bình chọn này sẽ là người có đủ cả đức lẫn tài, có khả năng thu phục được nhân tâm.
Vài lời nông cạn, kính đề nghị Ban tổ chức chiếu cố xem xét. Tôi xin chân thành cảm ơn!
cvd.
Cũng đúng là sau khi có poll bình chọn HotBoy, nhóm Quản trị và điều hành đã nảy ra ý biến cuộc bình chọn thành 1 cuộc thi vui vẻ nhẹ nhàng và nghiêm túc hơn, đồng thời cũng để các thành viên tham gia bình chọn gắn kết với mảng học thuật của diễn đàn hơn là chỉ tham vấn tử vi; và mục tiêu lớn hơn là để các Nam thành viên có nghiên cứu về học thuật có một chỗ nhỏ để giao lưu học thuật với chủ điểm "vui là chính"... (Nữ thì các bác Admin thấy mới có cuộc thi Miss nên bảo để ... sang năm

Vậy sao lại gọi là GURUMAN ? ở topic HOTBOY, có một bạn lấy ý tưởng từ bộ phim hài "The love guru" mà thấy dịch là "Quân sư tình yêu", Mọi người đều thấy không có gì... thích hợp hơn cả về sự hài hước nhe nhàng và ý nghĩa. GURU tất nhiên dịch hài hước thì gọi dzay, nhưng thực chất có ý nghĩa trang trọng hơn. Trong ngôn ngữ Phạn, Hindi, ... và các vùng thuộc Ấn, Guru có nghĩa là người Thầy, Người dẫn đường về mặt tâm linh (Spiritual Master). Đọc ở đây thấy từ Guru được phân tích khá là hay:
http://en.wikipedia.org/wiki/Guru
Mai Hoa tiếng Anh kém cỏi, nhờ em Apollo dich hộ bài này nhé !
Cũng mong rằng sau cuộc thi, diễn đàn sẽ có những GURU MAN xứng đáng về mỗi mặt học thuật.
Thân mến!
TL: Kính đề nghị Ban tổ chức cuộc thi GuruMan ly so 2009 xem xét
em tiếng anh cũng kém cỏi, nhờ Anh Gúc dịch hộ thì nó ra thế này!
Một guru (tiếng Phạn: गुरु) là một trong những người được coi là có kiến thức rất lớn, khôn ngoan và quyền hạn trong một khu vực nhất định, và những người sử dụng nó để hướng dẫn những người khác (giáo viên). Như một nguyên tắc cho sự phát triển của tâm nó dẫn việc tạo ra từ sự hư không vào thực tế, từ bóng tối của sự thiếu hiểu biết đến ánh sáng của tri thức. Trong hình thức tinh khiết nhất của nó biểu hiện nguyên tắc này trên trái đất như một thân thần thánh (thánh), một người có kiến thức về Thiên Chúa tối cao và tạo ra tất cả. [1] các hình thức khác của biểu hiện của nguyên tắc này cũng bao gồm cha mẹ, giáo viên trường học [1], không con người đối tượng (sách) và thậm chí là một trong những kỷ luật riêng của trí tuệ. [2] Một số Gurus yêu cầu không hỏi lại vâng lời, nhưng niềm tin đầy đủ các đệ tử là chỉ biện minh, khi Guru là Brahmanishta Shrotriya [1], Brahma Gyani, người biết Thiên Chúa, một thánh Chúa mà có thể xem bất kỳ lúc nào vì vậy ông mong muốn .
Trong ý nghĩa tôn giáo, nó thường được sử dụng tại Ấn Độ giáo và Đạo Sikh, cũng như trong Phật giáo và các phong trào tôn giáo mới. Tìm kiếm một guru thường được tổ chức thật sự là một điều kiện tiên quyết để đạt được tự nhận ra. Guru Nanak, người sáng lập của các tôn giáo Sikh cho biết: "Ngay cả khi một ngàn mặt trời và vệ tinh hoa hồng, họ sẽ không thể loại bỏ các bóng tối của sự thiếu hiểu biết trong tim này chỉ có thể được bỏ qua ân huệ của Guru.." [3]
"Guru" cũng đề cập đến trong tiếng Phạn Brihaspati, một nhân vật thiêng liêng ở Ấn Độ giáo. Trong chiêm tinh Vệ Đà, guru hoặc Brihaspati được tin là phát huy ảnh hưởng đến giảng dạy. [Cần làm rõ] Quả thực, trong nhiều ngôn ngữ như: Tiếng Hin-ddi, Ấn Độ, những thứ Năm ở phương tây được gọi là một trong hai Brihaspativaar hoặc Guruvaar (vaar ý nghĩa ngày trong tuần) [sửa].
Trong đương đại Ấn Độ, Indonesia và Philippines, từ "guru" được sử dụng rộng rãi với ý nghĩa chung của "giáo viên", kể cả bằng cách học sinh. Trong cách sử dụng phương Tây, ý nghĩa của guru đã được mở rộng đến bất cứ ai mua lại theo, mặc dù không nhất thiết phải thành lập một trường học của triết học hoặc tôn giáo. [4] Trong một phần mở rộng hơn nữa ẩn dụ phương Tây, guru được sử dụng để chỉ một người có thẩm quyền vì kiến thức thế tục của mình hoặc kỹ năng nhận thức.
Một guru (tiếng Phạn: गुरु) là một trong những người được coi là có kiến thức rất lớn, khôn ngoan và quyền hạn trong một khu vực nhất định, và những người sử dụng nó để hướng dẫn những người khác (giáo viên). Như một nguyên tắc cho sự phát triển của tâm nó dẫn việc tạo ra từ sự hư không vào thực tế, từ bóng tối của sự thiếu hiểu biết đến ánh sáng của tri thức. Trong hình thức tinh khiết nhất của nó biểu hiện nguyên tắc này trên trái đất như một thân thần thánh (thánh), một người có kiến thức về Thiên Chúa tối cao và tạo ra tất cả. [1] các hình thức khác của biểu hiện của nguyên tắc này cũng bao gồm cha mẹ, giáo viên trường học [1], không con người đối tượng (sách) và thậm chí là một trong những kỷ luật riêng của trí tuệ. [2] Một số Gurus yêu cầu không hỏi lại vâng lời, nhưng niềm tin đầy đủ các đệ tử là chỉ biện minh, khi Guru là Brahmanishta Shrotriya [1], Brahma Gyani, người biết Thiên Chúa, một thánh Chúa mà có thể xem bất kỳ lúc nào vì vậy ông mong muốn .
Trong ý nghĩa tôn giáo, nó thường được sử dụng tại Ấn Độ giáo và Đạo Sikh, cũng như trong Phật giáo và các phong trào tôn giáo mới. Tìm kiếm một guru thường được tổ chức thật sự là một điều kiện tiên quyết để đạt được tự nhận ra. Guru Nanak, người sáng lập của các tôn giáo Sikh cho biết: "Ngay cả khi một ngàn mặt trời và vệ tinh hoa hồng, họ sẽ không thể loại bỏ các bóng tối của sự thiếu hiểu biết trong tim này chỉ có thể được bỏ qua ân huệ của Guru.." [3]
"Guru" cũng đề cập đến trong tiếng Phạn Brihaspati, một nhân vật thiêng liêng ở Ấn Độ giáo. Trong chiêm tinh Vệ Đà, guru hoặc Brihaspati được tin là phát huy ảnh hưởng đến giảng dạy. [Cần làm rõ] Quả thực, trong nhiều ngôn ngữ như: Tiếng Hin-ddi, Ấn Độ, những thứ Năm ở phương tây được gọi là một trong hai Brihaspativaar hoặc Guruvaar (vaar ý nghĩa ngày trong tuần) [sửa].
Trong đương đại Ấn Độ, Indonesia và Philippines, từ "guru" được sử dụng rộng rãi với ý nghĩa chung của "giáo viên", kể cả bằng cách học sinh. Trong cách sử dụng phương Tây, ý nghĩa của guru đã được mở rộng đến bất cứ ai mua lại theo, mặc dù không nhất thiết phải thành lập một trường học của triết học hoặc tôn giáo. [4] Trong một phần mở rộng hơn nữa ẩn dụ phương Tây, guru được sử dụng để chỉ một người có thẩm quyền vì kiến thức thế tục của mình hoặc kỹ năng nhận thức.
TL: Kính đề nghị Ban tổ chức cuộc thi GuruMan ly so 2009 xem xét
Guru gồm có gu 'âm tiết' và 'ru', đêm tối các cựu có nghĩa '', và sau này có nghĩa 'của các khu trục mà [bóng tối]', vì thế một guru là một trong những đặc điểm như là một người vô minh dispels tinh thần (bóng tối) , với tinh thần chiếu sáng (ánh sáng)-theo Advaya-Tãraka Upanishad (câu thơ 16),
Các gu âm tiết có nghĩa là bóng tối
Các ru âm tiết, ông đã phân tán họ,
Bởi vì sức mạnh để giải tán bóng tối
guru được đặt tên như vậy.
- Advayataraka Upanishad 14-18, 5 câu thơ
Các guru từ, một danh từ, có nghĩa là "giáo viên" hoặc tinh thần Master trong tiếng Phạn và các ngôn ngữ khác bắt nguồn từ tiếng Phạn, như Tiếng Hin-ddi, Marathi, Bengali, Gujarati và tiếng Nepal, hoặc chịu ảnh hưởng của tiếng Phạn, chẳng hạn như Indonesia.
Là một danh từ này có nghĩa là imparter kiến thức (jnana). Như một tính từ, nó có nghĩa là "nặng", hoặc "nặng", theo nghĩa của "nặng với những kiến thức," [5] "nặng với sự khôn ngoan, tinh thần," [6] "nặng với trọng lượng tinh thần," [7] "nặng với những phẩm chất tốt đẹp của các thánh và thực hiện, "[8] hay" nặng với một kho tàng kiến thức "[9]. Từ này có gốc rễ nó trong tiếng Phạn GRI (" để gọi ", hoặc" để ca ngợi "), và có thể có sự kết nối đến gur từ, có nghĩa là "để nâng cao," để nâng lên ", hoặc" để thực hiện một nỗ lực "[. 10] Barnhart của" Từ điển của từ "so sánh gravis (tiếng Latin: mộ, nặng, nghiêm trọng) như cognate với trong tiếng Phạn "guru" [. 11]
Một nguyên truyền thống của thuật ngữ "guru" là dựa trên hổ tương tác dụng giữa bóng tối và ánh sáng. The Guru được coi là một trong những người "dispels những đêm tối của vô minh." [12] [13] [14] Trong một số văn bản này được mô tả là gu âm tiết (गु) và ru (रु) đứng cho bóng tối và ánh sáng, tương ứng [15].
Reender Kranenborg không đồng ý, chỉ ra rằng bóng tối và ánh sáng không có gì để làm với các guru từ. Ông mô tả này là nguyên một dân tộc " '" [. 16]
Một nguyên của từ "guru" tìm thấy trong Gita Guru, bao gồm gu là "ngoài những phẩm chất" và ru là "tránh các hình thức", nói rằng "Người bestows mà thiên nhiên mà vượt qua những phẩm chất được gọi là Guru". [17] Ý nghĩa của "gu" và ru "" cũng có thể được truy nguồn Sutras chỉ che giấu và hủy bỏ của nó [12].
Tại Tây Esotericism Khoa học và các tôn giáo, Pierre Riffard tạo ra một sự phân biệt giữa "huyền bí" và "khoa học" gốc tên gọi, trích dẫn như là một ví dụ về từ nguyên của các "guru", trong đó derivation được trình bày như gu ( "bóng tối" trước đây) và ru ( "để đẩy đi"); cái sau ông exemplifies bởi "guru" với ý nghĩa của "nặng" [18].
Các gu âm tiết có nghĩa là bóng tối
Các ru âm tiết, ông đã phân tán họ,
Bởi vì sức mạnh để giải tán bóng tối
guru được đặt tên như vậy.
- Advayataraka Upanishad 14-18, 5 câu thơ
Các guru từ, một danh từ, có nghĩa là "giáo viên" hoặc tinh thần Master trong tiếng Phạn và các ngôn ngữ khác bắt nguồn từ tiếng Phạn, như Tiếng Hin-ddi, Marathi, Bengali, Gujarati và tiếng Nepal, hoặc chịu ảnh hưởng của tiếng Phạn, chẳng hạn như Indonesia.
Là một danh từ này có nghĩa là imparter kiến thức (jnana). Như một tính từ, nó có nghĩa là "nặng", hoặc "nặng", theo nghĩa của "nặng với những kiến thức," [5] "nặng với sự khôn ngoan, tinh thần," [6] "nặng với trọng lượng tinh thần," [7] "nặng với những phẩm chất tốt đẹp của các thánh và thực hiện, "[8] hay" nặng với một kho tàng kiến thức "[9]. Từ này có gốc rễ nó trong tiếng Phạn GRI (" để gọi ", hoặc" để ca ngợi "), và có thể có sự kết nối đến gur từ, có nghĩa là "để nâng cao," để nâng lên ", hoặc" để thực hiện một nỗ lực "[. 10] Barnhart của" Từ điển của từ "so sánh gravis (tiếng Latin: mộ, nặng, nghiêm trọng) như cognate với trong tiếng Phạn "guru" [. 11]
Một nguyên truyền thống của thuật ngữ "guru" là dựa trên hổ tương tác dụng giữa bóng tối và ánh sáng. The Guru được coi là một trong những người "dispels những đêm tối của vô minh." [12] [13] [14] Trong một số văn bản này được mô tả là gu âm tiết (गु) và ru (रु) đứng cho bóng tối và ánh sáng, tương ứng [15].
Reender Kranenborg không đồng ý, chỉ ra rằng bóng tối và ánh sáng không có gì để làm với các guru từ. Ông mô tả này là nguyên một dân tộc " '" [. 16]
Một nguyên của từ "guru" tìm thấy trong Gita Guru, bao gồm gu là "ngoài những phẩm chất" và ru là "tránh các hình thức", nói rằng "Người bestows mà thiên nhiên mà vượt qua những phẩm chất được gọi là Guru". [17] Ý nghĩa của "gu" và ru "" cũng có thể được truy nguồn Sutras chỉ che giấu và hủy bỏ của nó [12].
Tại Tây Esotericism Khoa học và các tôn giáo, Pierre Riffard tạo ra một sự phân biệt giữa "huyền bí" và "khoa học" gốc tên gọi, trích dẫn như là một ví dụ về từ nguyên của các "guru", trong đó derivation được trình bày như gu ( "bóng tối" trước đây) và ru ( "để đẩy đi"); cái sau ông exemplifies bởi "guru" với ý nghĩa của "nặng" [18].
TL: Kính đề nghị Ban tổ chức cuộc thi GuruMan ly so 2009 xem xét
Ơ hay, chú Apollo dịch bằng google translate à?
- Thiên Dương
- Tứ đẳng
- Bài viết: 882
- Tham gia: 10:09, 16/07/09