thắng2016 đã viết: 22:11, 01/08/18
tranthanhlam đã viết: 20:57, 01/08/18
thắng2016 đã viết: 20:03, 01/08/18
Nếu thanhlam không chê thử đọc mấy cuốn như " tăng san bốc dich" cũa Dã hạc lão Nhân. Mai hoa dịch số của Thiệu khang tiết. Kinh dịch đạo người quân tử của Nguyễn hiếu lê download trên mạng đọc xem sao.

;)
Hôm trước em tìm sách thấy cuốn " tăng bỗ bốc phệ chính tông.
Thấy dai cỡ 400 trang...
em thấy mấy bác học dịch từ trước... có nhiều mâu thuẫn qua lại..
Có bác nói: tăng san bốc dịch của Dã hạc...là sách sai lầm.. sách tăng bổ mới đúng..
Có bác thì nói: dã hạc lão nhân mới đúng.. còn tăng bổ.. thì sai rồi..
Thật chẵng biết ra sao luôn.. rối như tơ luôn bác ợ..
Theo kinh nghiệm của bác.. bác thấy 2 quan điểm trên thì cái nào đáng tin hơn ạ... sách thì nhiều mà không có thầy chỉ dạy.. thật rất dễ tẫu hỏa nhập ma luôn//
Thanhlam thân mến!
Trước kia tôi bước vào học dịch cũng vậy cũng mư hồ chẳng biết mua sách gì học cái gì cho chính xác. Sau thời gian mày mò tìm hiểu mãi mới download được cuốn mai hoa dịch số về nghiên cứu cũng thấy áp dụng thấy cũng đúng nhưng đôi lúc áp dụng theo sách nhiều quẻ không ứng lắm có thể mình nghiên cứu chưa sâu hoặc quẻ không ứng. Sau một thời gian tôi lại tìm hiểu tiếp thì tiếp cận được hai tên sách Tăng san bốc dịch và chu dịch và dự toán học của Thiệu vĩ hoa thật sự có cuốn sách bằng giấy cuốn Chu dịch và dự đoán học tôi rất vui. vì biết áp dụng lục thân, lục thú an cho quẻ mà để tìm hiểu cách an quẻ và sinh khắc ngũ hành chọn dụng thần của quẻ cho những sự việc muốn chiêm bốc khá vất vả thời gian mà tìm hiểu được hai cuốn sách này theo lục hào quả thật là một sự gian nan không đơn giản chút nào.
Tôi cứ vào google gõ từ kinh dịch rồi chu dịch dần dần tìm thấy tên những cuốn sách này. Thật sự chẳng hiểu mình có duyên hay công việc mà đúng đêm tôi mua được cuốn sách chu dịch và dự toán học tôi mơ thấy có một ông tiên mặc áo đạo sĩ người toàn bằng vàng quay tròn giữa cánh đồng râu trắng, đội mũ, tay cầm cây phất trần rất đẹp bằng vàng và cạnh đấy là một ngôi chùa thờ tượng Phật tôi vào quỳ lậy thắp hương.
Hôm sau tỉnh dậy tôi biết mình bắt đầu đi đúng hướng. Nhưng cuốn sách chu dịch của thiệu vĩ hoa tôi đọc cảm giác vẫn cho thấy sự khoa chương không thực tế lắm có thể trình độ ông thiệu rất giỏi nhưng những gì sách viết thì áp dụng vẫn thấy rất khó hiểu để áp dụng vào thực tế. Sau đấy tôi download cuốn Tăng san bốc dịch cũa Dã hạc lão nhân và tôi đọc tiểu sử của Dã hạc là biệt danh như con hạc giữa cánh đồng mà thường những nhà nho theo đạo ngày xưa đều mặc áo đạo sĩ tay cầm phất trần và tôi hiểu rằng giấc mơ tôi nhìn thấy vị đạo sĩ bằng vàng dòng quay tròn giữa cánh đồng là Dã hạc lão nhân. Sau đấy tôi tập trung đọc ghi ra giấy phải đến hai lần hầu hết toàn bộ cuốn Tăng dan bốc dịch sau đó quen rồi chiêm nghiệm thực tế dần dần sự luận đoán mình sẽ tốt lên.
Nếu thanhlam quyết tâm chép toàn bộ cuốn Tăng san ra giấy thì trình độ sẽ lên rất cao sau đó chiêm nghiệm thực tế thì không mấy trở thành cao thủ về dịch học.
Tôi theo phương pháp hơi xưa một chút là phương pháp đọc tốt nhất là ghi ra giấy vừa nhớ lâu lại tránh mất tập trung buồn ngủ.
Hơi dài dòng hi vong thanhlam có duyên với dịch học.
em cảm ơn những lời chia sẽ chân thành của bác...
Đúng là biển học mênh mông...sách thì cực kỳ nhiều...em thấy mấy bác post lên diễn đàn rất nhiều sách dịch..
Có bộ tứ khố toàn thư.. và cô kim lập thành gì đấy...đến cả mấy chục thên thư.
Éc.. nhiều vô số... nghiên cứu chắc cũng cả 1 đời người mà vì sách quá nhiều.cuối cùng cũng không tìm ra được cái tinh hoa thuở ngàn xưa.. rồi uất ức mà chết mất..
Em sẽ down cuốn của Dã hạc lão nhân để về nghiên cứu..
Em xin cảm ơn sự chân thành của bác 1 lần nữa...
Học dịch là đi theo đạo của hiền nhân xưa đễ lại.. cũng không ngoài mục đích: nhòm lén trước ý trời.. mà an nhiên đón nhân.. để không bỡ ngỡ..
Em thường nghe nhiều người nói câu:
" Tâm thành tất sẽ cảm được ông trời"
Mong 1 ngày em sẽ lĩnh hội được dịch học...