Vế đối hôm nay

Trao đổi về y học, võ thuật, văn hóa, phong tục, tín ngưỡng
Nội qui chuyên mục
Không tranh luận về chính trị và tôn giáo
Trịnh văn Thông
Đang bị cấm
Đang bị cấm
Bài viết: 1193
Tham gia: 19:33, 29/04/09
Đến từ: Nội Phật _Tam Hợp _ Bình Xuyên _Vĩnh Phúc _VIỆT NAM
Liên hệ:

TL: Vế đối hôm nay

Gửi bài gửi bởi Trịnh văn Thông »

Không ai đối mình nêu đáp án vậy :

Ngựa ông khoe mã cứ ngọ ngoạy khắp năm châu
Đầu trang

Hình đại diện của thành viên
new-_-star
Nhất đẳng
Nhất đẳng
Bài viết: 163
Tham gia: 16:50, 04/02/09

TL: Vế đối hôm nay

Gửi bài gửi bởi new-_-star »

Vế này em xin Biếu bác Đồ nhà mình
Lòng Đồ thành tâm tìm gái đẹp ở tứ phương :x
Cau này nên đối với động vật nhưng thôi vẫn giữ nguyên tắc lịch sự của em vậy. Xin cụ đồ vẫn là cụ đồ còn gõ đầu trẻ nữa chứ ạ. :))
Đầu trang

Hình đại diện của thành viên
Nàng
Nhất đẳng
Nhất đẳng
Bài viết: 142
Tham gia: 11:12, 14/03/09

TL: Vế đối hôm nay

Gửi bài gửi bởi Nàng »

vế ra: Dê cụ xuất dương đã toả mùi thơm ra bốn bể

vế đối 1: Ngựa ông khoe mã cứ ngọ ngoạy khắp năm châu

new-start đối: Lòng Đồ thành tâm tìm gái đẹp ở tứ phương


Giời ạ, sao lai đem "Lòng Đồ" ... ý Nàng hiểu là cái Tâm lão Đồ.. đem đối với Ngựa muốn ngọ ngoạy, Dê tỏa mùi... dương.. thế kia... phạm thượng quá...

Thế này còn hơn cả khi xưa cụ Chu "đem Nho đối Xỏ"... Nàng chợt nghĩ đến chuyện này

Có ông quan huyện ở Thái Bình sính chữ, ngày Tết treo vế đối

Thơm nức thế gian, chỉ có Hoa Mai là biết tớ

lấy làm tâm đắc, mời thiên hạ đến... đối.

Có lão ăn mày đi qua, nhân lúc không ai để ý viết bên cạnh

Thối hoăng thiên địa, họa là con chó nó ưa ngươi


:D :D :D :D
Đầu trang

Trịnh văn Thông
Đang bị cấm
Đang bị cấm
Bài viết: 1193
Tham gia: 19:33, 29/04/09
Đến từ: Nội Phật _Tam Hợp _ Bình Xuyên _Vĩnh Phúc _VIỆT NAM
Liên hệ:

TL: Vế đối hôm nay

Gửi bài gửi bởi Trịnh văn Thông »

BẠN Đối chưa chỉnh rồi :
3 từ : dương - dê - mùi đồng nghĩa .
Đầu trang

Ong_Do
Nhất đẳng
Nhất đẳng
Bài viết: 114
Tham gia: 11:47, 13/01/09

TL: Vế đối hôm nay

Gửi bài gửi bởi Ong_Do »

hà....hà..

Để Đồ ta tiếp chuyện Lão họ Trịnh này vậy
Ta xin sửa vế đối của chú New_Star:

Lòng đồ thành tâm coi ruột thịt khắp bốn phương


Kể cũng hơi...phật ý khi chú New-star mang hết cả Lòng, Ruột của Đồ ta để cho Dê, Ngựa dày vò....

Đồ ta cho chú ghi sổ nợ một lần. Lần sau sẽ phạt.


Kính!
Đầu trang

Hình đại diện của thành viên
phonglan
Ban tư vấn
Ban tư vấn
Bài viết: 7270
Tham gia: 12:44, 19/01/09

TL: Vế đối hôm nay

Gửi bài gửi bởi phonglan »

ra: học sinh học sinh học
đối: lý số lý số lý
hoặc số lý số lý số
Đầu trang

Hình đại diện của thành viên
Độc Hành
Tam đẳng
Tam đẳng
Bài viết: 631
Tham gia: 00:10, 06/05/09

TL: Vế đối hôm nay

Gửi bài gửi bởi Độc Hành »

Cho em bon chen với, nhờ chị Mai Hoa chỉnh giúp:

Dê cụ xuất dương đã toả mùi thơm ra bốn bể

Chuột non đòi thử chỉ mong tí tủm giữa hai chân
Đầu trang

Mai Hoa
Tam đẳng
Tam đẳng
Bài viết: 636
Tham gia: 20:02, 25/01/09

TL: Vế đối hôm nay

Gửi bài gửi bởi Mai Hoa »

@ Melyso: thầy Thông copy câu đối, nhưng mà có nhầm, nguyên văn nó... thế này:

Dê cụ xuất dương, cụ tỏa mùi thơm ra bốn bể
Ngựa ông trổ mã, ông ngọ ngoạy khắp năm châu


Tại vì đã biết câu này... nên không hứng thú với câu đối copy and modify nữa, chú thông cảm.
Đầu trang

Hình đại diện của thành viên
Độc Hành
Tam đẳng
Tam đẳng
Bài viết: 631
Tham gia: 00:10, 06/05/09

TL: Vế đối hôm nay

Gửi bài gửi bởi Độc Hành »

~X( ~X( ~X( . Lão Thông này chuối quá, làm em bóp nát cả đầu nghĩ vế đối để khoe chị Mai Hoa.
Giờ ức quá, muốn bóp nát nốt cả chuột X( X( X(

Nhưng mà sai đối sai, miễn đúng luật đối là có điểm :)
Đầu trang

Hình đại diện của thành viên
apollo
Ngũ đẳng
Ngũ đẳng
Bài viết: 2014
Tham gia: 23:37, 01/01/09
Đến từ: Vô Cực
Liên hệ:

TL: Vế đối hôm nay

Gửi bài gửi bởi apollo »

Nhắc về câu đối tôi lại nhớ lại truyện Trạng Quỳnh, Viết ra đây để góp vui

Tất Cả Đều Câm Điếc



Sinh thời, lúc còn thanh niên, nổi tiếng là người thông thái, hiểu rộng, biết nhiều, nhưng Quỳnh không ưa gì chuyện cử nghiệp bởi chính ông là người luôn châm chọc cái cảnh phải luồn cúi của các "Bậc công hầu". Vì vậy, mỗi lần triều đình mở khoa thi, nhiều người giục chàng lều chõng ứng thí, chàng đều gạt phăng, tìm cách nói lãng sang chuyện khác. Lần ấy vì nể thầy học, lời khuyên của bạn bè, và lòng kỳ vọng của dân làng, Quỳnh đành đi thi cho phải phép. Năm đó, nhà chúa mừng sinh nhật con trai, các quan trường bèn nảy ra ý định nịnh hót chúa, bàn nhau ra đề thi nói về điềm lành của đất nước. Đoán được ý ấy, Quỳnh nghĩ ra cách làm một bài văn phải hàm được hai nghĩa: Bề ngoài, đọc lên nghe như lời ca công đức của chúa và sự an vui của mọi người, nhưng nghĩa ẩn của nó lại là một sự phủ định. Trong bài văn ấy có hai câu khái quát hiện trạng đất nước như sau:

"Quan tắc cổ, dân tắc cổ, Đới hàm quan Nghiêu Thuấn chi dân".

(Nghĩa là: Quan cũng theo phép xưa, dân cũng theo phép xưa, đội ơn quan, dân được sống đời Nghiêu Thuấn) và đối lại:

"Thượng ung tai, hạ ung tai, ỷ đầu lai Đường ngu chi đức".

(Nghĩa là: Trên cũng vui vậy thay, dưới cũng vui vậy thay, dựa vào đám đầu lại có đức độ thời Đường Ngu).

Mới nghe đọc lên lần đầu chúa Trịnh đã khen: Hay quá, người làm hai câu này thật xứng đáng cho giải nhất!

Quan chủ khảo đứng bên cạnh cũng đã từng nghe danh tiếng của Quỳnh, liền tâu với chúa:

- Khải chúa? Trong hai câu ấy, thần thấy có ẩn cái ý không thuận.

- Quan thật đa nghi quá. Ca tụng công đức của chúa như vậy có gì mà không thuận?

- Khải chúa, cứ theo cái nghĩa chữ Hán thì hai câu ấy đúng là hay thật, nhưng Quỳnh là loại thâm nho, từng đã dùng chữ nghĩa chơi khâm nhiều người và chắc hắn không bao giờ bằng lòng thứ văn chương một nghĩa. Theo sự hiểu biết cạn hẹp của thần, thì hai câu ấy xướng theo nghĩa đồng âm trực tiếp nghe ra ngại lắm, không dám đọc lên để chúa thưởng lãm.

- Ta cho phép quan cứ nói.

- Khải chúa, nếu vậy thần xin nói, hai câu ấy có dụng ý phỉ báng, táo tợn. Nếu đọc theo kiểu nôm, thì rõ ràng là câu chưởi tục.

- Chưởi tục cũng không sao, mà người cứ trình bày ta nghe thử!

- Vậy thần mạo muội thưa:

"Quan tắc cổ, dân tắc cổ"

Nghĩa là "Trên cũng câm, dưới cũng câm" (thưa tắc cổ là câm không dám nói đấy ạ!). Còn " Đới hàm quan Nghiêu Thuấn chi dân" tức là "Đới vào hàm bọn quan lại dám bảo rằng dân chúng đang sống dưới thời Nghiêu Thuấn".

- Nếu quả vậy thì Quỳnh láo thật!

- Khải chúa, chưa hết đâu. Câu sau này còn hàm ý báng bổ tệ hại hơn. "Thượng ung tai, hạ ung tai", nghĩa là "Đứa trên thối tai, đứa dưới cũng thối tai".

(Ung tai tức thối tai, là cả trên dưới đều là một lũ điếc đấy ạ). Vì điếc hết nên không biết rằng "ỷ đầu lai Đường ngu chi đức" nghĩa là hắn bảo " ***** vào đầu lũ nha lại dám bảo rằng kẻ sĩ đang mở mặt giữa đời Đường Ngu".

- Lão quát! Thật láo quá! Vậy thì nên xử lý như thế nào?

- Khải chúa! Đối với Quỳnh phải hết sức thận trọng. Không thể bắt bẻ hắn ta, vì trên giấy trắng mực đen không thể luận tội được. Chí có một cách bí mật đánh hỏng y. Thần là chủ khảo, nên điều ấy không khó, xin chúa hãy yên lòng.

- Mà đánh hỏng Quỳnh có nghĩa là làm theo đúng ý của Quỳnh đâu có cần đỗ đạt. Quỳnh đi thi là để đáp lại tấm thịnh tình của mọi người thân, lại có cơ hội đả kích vào thói xu nịnh của đám quan trường và "Chọc" nhà chúa một trận nên thân, còn mình thì vẫn giữ tròn khí tiết.


Đầu trang

Trả lời bài viết