Thơ Dịch...Dịch Thơ
-
- Tam đẳng
- Bài viết: 657
- Tham gia: 10:50, 28/02/13
- Đến từ: tư sơn bắc ninh
TL: Thơ Dịch...Dịch Thơ
nợ duyên duyên nợ ý trời
tình duyên lỡ rở mấy ai vẹn toàn
sáo sang sông với đò chiều
qua rồi ngơ ngẩn tiếc hoài bến kia
tình đà duyên phận long đong
kiếp sau nếu có ước gì trời se
nhưng mà dù có được se
có khi lại ước chở về kiếp xưa
vốn là cái lý ở đời
cái gì mà mất thường hoài tiếc lâu
phận đời duyên nợ, nợ duyên
thôi thì an phận dữ tình trong ta
tình là chút rối bòng bong
lúc yêu, lúc giận, lúc vui lúc sầu
TL: Thơ Dịch...Dịch Thơ
Hi, bạn Thắng cũng thơ...thẩn phết 
Xin được "dịch" lại nhe:
Ý trời duyên duyên nợ
Nào mấy ai vẹn toàn
Đò chiều sáo sang ngang
Qua rồi ngơ ngẩn tiếc...
Tình long đong duyên phận
Ước gì có kiếp sau
Ví dù thỏa nguyện cầu
Lòng có mơ bến cũ...
Mới hay là mọi sự
Cái mất thường đau lâu
Đã lỡ nợ tình nhau
Đành khép lòng an phận...
Tình là vương chút hận
Một chút rối bòng bong
Có say đắm sầu mong
Yêu thương và tiếc nuối...
nhỉ

Xin được "dịch" lại nhe:
Ý trời duyên duyên nợ
Nào mấy ai vẹn toàn
Đò chiều sáo sang ngang
Qua rồi ngơ ngẩn tiếc...
Tình long đong duyên phận
Ước gì có kiếp sau
Ví dù thỏa nguyện cầu
Lòng có mơ bến cũ...
Mới hay là mọi sự
Cái mất thường đau lâu
Đã lỡ nợ tình nhau
Đành khép lòng an phận...
Tình là vương chút hận
Một chút rối bòng bong
Có say đắm sầu mong
Yêu thương và tiếc nuối...
nhỉ

TL: Thơ Dịch...Dịch Thơ
Duyên ưa…
Yêu nhau đá cũng như vàng
Ai về ta gửi can tràng người hay...
Xuống thuyền bao quản đắng cay
Lên gềnh vượt thác lòng này cũng cam...
Xa xôi mộng thiếp bên chàng
Ngõ đào tựa cửa mơ màng duyên ưa...
LAVI
Yêu nhau đá cũng như vàng
Ai về ta gửi can tràng người hay...
Xuống thuyền bao quản đắng cay
Lên gềnh vượt thác lòng này cũng cam...
Xa xôi mộng thiếp bên chàng
Ngõ đào tựa cửa mơ màng duyên ưa...
LAVI
-
- Tam đẳng
- Bài viết: 657
- Tham gia: 10:50, 28/02/13
- Đến từ: tư sơn bắc ninh
TL: Thơ Dịch...Dịch Thơ
Xin tiếp lời chị LAVI:
Lúc yêu đá hoá tưởng vàng
Giờ đây hết nợ đá về nguyên sơ
Thuyền giờ cập bến sông xa
Những đêm tỉnh giấc ngỡ vàng trong tay
Mộng đành gửi khách qua sông
Chút vàng chong mộng ngày sưa mơ màng
Thuyền về thuyền có lại sang
Hay vì sóng gió lạc đường thuyền đi
Xa sôi cách trở sông đò
Ngõ đào tuy đẹp nhưng hồn nơi nao.
Lúc yêu đá hoá tưởng vàng
Giờ đây hết nợ đá về nguyên sơ
Thuyền giờ cập bến sông xa
Những đêm tỉnh giấc ngỡ vàng trong tay
Mộng đành gửi khách qua sông
Chút vàng chong mộng ngày sưa mơ màng
Thuyền về thuyền có lại sang
Hay vì sóng gió lạc đường thuyền đi
Xa sôi cách trở sông đò
Ngõ đào tuy đẹp nhưng hồn nơi nao.
TL: Thơ Dịch...Dịch Thơ
Viết lại đi bạn Thắng, thơ lục bát cần đúng vần để khi đọc lên nghe như một bài hát ấy ... 
Và dĩ nhiên là nên cố gắng không mắc lỗi chính tả

Và dĩ nhiên là nên cố gắng không mắc lỗi chính tả

TL: Thơ Dịch...Dịch Thơ
DÒNG ĐỜI ...
Dòng đời mải miết cuốn về đâu
Nửa giấc hoàng lương bạc trắng đầu
Cánh chim vời vợi chiều đơn lẻ
Ai kẻ đưa chân lỡ nhịp cầu...
LAVI
Dòng đời mải miết cuốn về đâu
Nửa giấc hoàng lương bạc trắng đầu
Cánh chim vời vợi chiều đơn lẻ
Ai kẻ đưa chân lỡ nhịp cầu...
LAVI
-
- Tam đẳng
- Bài viết: 657
- Tham gia: 10:50, 28/02/13
- Đến từ: tư sơn bắc ninh
TL: Thơ Dịch...Dịch Thơ
Thơ hỏi số, số lập thơ
Mệnh người cư tại đất trường sinh
Vũ khúc tài tinh vượng đứng cùng
Lưỡng tướng một nhà dương uy dũng
Ấn lộc chầu bên phụ lộc tài
Thiên hỷ phúc đức cùng sum họp
Linh tinh đắc địa tại cung dần
mệnh cung tài vượng là như vậy
Thiên thời địa lợi mãi nơi nao?
Tài cung thiên phủ đứng chơ chơ
Đế vượng khoan thai một chữ thời
Liêm trinh hợp sức cùng thai phụ
Thiếu âm địa võng đất tuất cung.
Kìa nơi đỉnh ngọ phía cung quan
Tử vi đế vị mãi đứng nhìn
Văn xương hữu bật cùng tương trợ
Lộc tồn quang cáo đứng hiệp bên,
Lưu hà ấn chỉ nghiệp của ta
Nước nước sông sông vận đúng người
Chỉ buồn một nỗi ông sao trực
Phù cho bệnh tật lúc lên quan.
Mệnh người tử phủ vũ tướng liêm
Song lộc hai cung mệnh quan chầu
Chẳng triệt chẳng tuần nơi tam hợp
Vận thời chưa tới biết than ai.
Giờ đây đại vận tới tử cung
Nhị hợp mệnh cung tại thiên bàn
Thái âm miếu địa ngồi ngay đó
Toả sáng thiên môn phía cổng trời,
Long trì hợp lực đất lâm quan
Khổ thay thiên khốc lại đứng cùng
Hỉ thần L thiên mã cùng sum họp
Vận thời thái tuế ngộ quan phù.
Đối cung điền trạch chiếu thẳng qua
Đà hỏa riêu khách cứ đứng dòm
Thiên cơ chủ soái cùng bát toạ
Kệ mã sỹ y thọ khẩn cầu.
Nô bộc không chủ đứng chơ vơ
Kình dương hoa cái với địa không
Thiên thương thái tuế cùng quan phủ
Thử hỏi mấy ai giúp đỡ mình.
Số người lận đận chốn thiên di
Phá quan hãm địa đứng sững sờ
Triệt lộ không vong cùng hoá kỵ
Cô thần kiếp sát giữ phục binh
Ngoài xa văn khúc đứng chông ta
Tả phụ hồng loan quý việt trù
cùng dương, không hợp vào trong cuộc
Di này ắt hẳn cách không hay
Giờ này đại vận tới hợi cung
Kính hỏi cao nhân một số lời
Phải chăng số phận thời đã đến
Sao còn cùng cực mãi không thông?
Đại vận quan phù với tứ linh
Thái âm soi sáng chốn cung đình
mà sao đời vẫn hoài lao khổ
Lý số phải chăng đã lội thời.....?
Tiện trang thơ dịch chị LAVI
Mượn thơ bầy tỏ một đôi lời
Kính mong chị giúp nhiều hơn trước
Để kẻ đưa chân khỏi lỡ cầu.
Thân gửi chị. mong chị chỉ giáo và giúp đỡ

Mệnh người cư tại đất trường sinh
Vũ khúc tài tinh vượng đứng cùng
Lưỡng tướng một nhà dương uy dũng
Ấn lộc chầu bên phụ lộc tài
Thiên hỷ phúc đức cùng sum họp
Linh tinh đắc địa tại cung dần
mệnh cung tài vượng là như vậy
Thiên thời địa lợi mãi nơi nao?
Tài cung thiên phủ đứng chơ chơ
Đế vượng khoan thai một chữ thời
Liêm trinh hợp sức cùng thai phụ
Thiếu âm địa võng đất tuất cung.
Kìa nơi đỉnh ngọ phía cung quan
Tử vi đế vị mãi đứng nhìn
Văn xương hữu bật cùng tương trợ
Lộc tồn quang cáo đứng hiệp bên,
Lưu hà ấn chỉ nghiệp của ta
Nước nước sông sông vận đúng người
Chỉ buồn một nỗi ông sao trực
Phù cho bệnh tật lúc lên quan.
Mệnh người tử phủ vũ tướng liêm
Song lộc hai cung mệnh quan chầu
Chẳng triệt chẳng tuần nơi tam hợp
Vận thời chưa tới biết than ai.
Giờ đây đại vận tới tử cung
Nhị hợp mệnh cung tại thiên bàn
Thái âm miếu địa ngồi ngay đó
Toả sáng thiên môn phía cổng trời,
Long trì hợp lực đất lâm quan
Khổ thay thiên khốc lại đứng cùng
Hỉ thần L thiên mã cùng sum họp
Vận thời thái tuế ngộ quan phù.
Đối cung điền trạch chiếu thẳng qua
Đà hỏa riêu khách cứ đứng dòm
Thiên cơ chủ soái cùng bát toạ
Kệ mã sỹ y thọ khẩn cầu.
Nô bộc không chủ đứng chơ vơ
Kình dương hoa cái với địa không
Thiên thương thái tuế cùng quan phủ
Thử hỏi mấy ai giúp đỡ mình.
Số người lận đận chốn thiên di
Phá quan hãm địa đứng sững sờ
Triệt lộ không vong cùng hoá kỵ
Cô thần kiếp sát giữ phục binh
Ngoài xa văn khúc đứng chông ta
Tả phụ hồng loan quý việt trù
cùng dương, không hợp vào trong cuộc
Di này ắt hẳn cách không hay
Giờ này đại vận tới hợi cung
Kính hỏi cao nhân một số lời
Phải chăng số phận thời đã đến
Sao còn cùng cực mãi không thông?
Đại vận quan phù với tứ linh
Thái âm soi sáng chốn cung đình
mà sao đời vẫn hoài lao khổ
Lý số phải chăng đã lội thời.....?
Tiện trang thơ dịch chị LAVI
Mượn thơ bầy tỏ một đôi lời
Kính mong chị giúp nhiều hơn trước
Để kẻ đưa chân khỏi lỡ cầu.
Thân gửi chị. mong chị chỉ giáo và giúp đỡ

TL: Thơ Dịch...Dịch Thơ
ĐÔI LỜI...
Cớ chi phải vội ai ơi
Biết số hiểu mệnh cuộc đời nhẹ không
Vận vui xin hãy thong dong
Vận đen hạn đến giữ lòng trung kiên
Tử vi không phải thuốc tiên
Xưa nay nhân định thắng thiên vẫn là
Nhìn gần rồi lại ngó xa
Biết vừa biết đủ mới là khôn ngoan...
các bạn nhỉ
LAVI
Cớ chi phải vội ai ơi
Biết số hiểu mệnh cuộc đời nhẹ không
Vận vui xin hãy thong dong
Vận đen hạn đến giữ lòng trung kiên
Tử vi không phải thuốc tiên
Xưa nay nhân định thắng thiên vẫn là
Nhìn gần rồi lại ngó xa
Biết vừa biết đủ mới là khôn ngoan...
các bạn nhỉ

LAVI
TL: Thơ Dịch...Dịch Thơ
E like bài nè của cô Lavie.laviedt đã viết:ĐÔI LỜI...
Cớ chi phải vội ai ơi
Biết số hiểu mệnh cuộc đời nhẹ không
Vận vui xin hãy thong dong
Vận đen hạn đến giữ lòng trung kiên
Tử vi không phải thuốc tiên
Xưa nay nhân định thắng thiên vẫn là
Nhìn gần rồi lại ngó xa
Biết vừa biết đủ mới là khôn ngoan...
các bạn nhỉ![]()
Có lẽ ai cũng hiểu nhg vẫn cứ gào lên cho sướng khi k đc xứng ý toại lòng là căn bệnh chung của tất cả..hehe.
-
- Tam đẳng
- Bài viết: 657
- Tham gia: 10:50, 28/02/13
- Đến từ: tư sơn bắc ninh
TL: Thơ Dịch...Dịch Thơ
Hỏi vận
Hạn đen vận xấu biết rồi
Thực đà đã rõ tháng ngày vừa qua
khổ rằng một nỗi niềm ta
Vừa sinh sóng gió đã cao bạc đầu
Tấm thân nay đã dầu dầu
Bởi trưng sóng giữ một ngày một tăng
Hỏi rằng vận có chuyển chăng
Để cho cuộc sống bớt căng dây đàn
Đôi lời hỏi chị:
Hạn đen vận xấu biết rồi
Thực đà đã rõ tháng ngày vừa qua
khổ rằng một nỗi niềm ta
Vừa sinh sóng gió đã cao bạc đầu
Tấm thân nay đã dầu dầu
Bởi trưng sóng giữ một ngày một tăng
Hỏi rằng vận có chuyển chăng
Để cho cuộc sống bớt căng dây đàn
Đôi lời hỏi chị: