Hỏi đáp, luận giải về các môn gieo quẻ: Lục nhâm, Thái Ất, Lục hào, Mai hoa ...
Nội qui chuyên mục
Đây là chuyên mục dành cho việc xem quẻ: Lục nhâm, Thái ất, Lục hào, Mai hoa... Các bài mang tính trao đổi học thuật xin vui lòng đăng trong mục Kiến thức Dịch lý.
Các bài không liên quan sẽ bị chuyển khỏi chuyên mục này.
mutsuto_2005 đã viết:Đây là nơi bàn về dịch học còn muốn học cách làm người thì nên nghiên cứu theo phật pháp ,làm người thì học phật là hay nhất,..........Rèn luyện nhân cách thì học phật nhé, phật học không bao giờ lỗi thời .
Bác này không biết nhỏ hay lớn tuổi nhưng chắc rằng, đây là người chưa có trí tuệ đầy đủ.
Thử hỏi bác Phật pháp là gì, Phật là ai? Nếu không có qui luật của Vũ trụ, Pháp của Phật có hình thành được hay không, và trước khi thành Phật, con người phải học cái gì để hoàn thiện nhân cách, có trí tuệ thông sáng mà tu thành Phật?
Còn nữa, bác là người học Dịch có đúng không? Đúng thì có đúng đấy, cho nên nhiều câu bác đã nói lên được tôn chỉ của Dịch. Vậy dongnhan hỏi thêm bác: Một con người có sức lực và trí tuệ của thời Tiểu quá, mà lại đi nói và làm những công việc của con người ở thời Đại quá, là họ đang diễn trò gì cho thiên hạ xem đây?
Bác có thể biện luận được không, hay phải chờ: "Bá thiên vạn kiếp" ?
thiện vũ long đã viết:ối giời vẫn còn cãi nhau , long định ghé qua để học hỏi chút ít kiến thức của dịch học mà kiểu này dễ bị tẩu hỏa nhập ma quá . hic hic . Xưa chắc cứ bàn đến dịch học là các vị lão tiền tiền bối phải cãi nhau một trân hay sao ý . Vài lời bâng khuâng mong các vị huynh trưởng tỉ tỉ đừng để bụng nha . Giờ thì em bít rùi học dịch là học cãi nhau ... em về ứ mách mẹ đậu thầy em dạy thế . . .
Đánh giá nhìn nhận sự việc ra sao là quyền của mỗi người. Muốn cười cợt hay không cũng là quyền của bạn. Nhưng nếu bạn là một người học Dịch mà có thái độ như thế này thì tôi nghĩ bạn cũng nên xem lại.
ngàn lần xin lỗi đã động chạm đến lòng tự tôn của nữ nhi Nhưng xem ra phụ nữ hiện đại có ưu thế nhiều hơn so với phụ nữ thời phong kiến thì phải , xưa Nữ sĩ Hồ Xuân Hương đàm luận hay mắng mỏ cũng chỉ dùng đến thơ là cùng , nay có Nữ sĩ PMK , xem ra ở nhà ko có ai cãi nhau lên chị PMK khoái cải nhau với nam nhân trên diễn đàn , ko biết tướng mạo thế nào nhỉ , long tựa hồ mong muốn được ngắm dung nhan của chị để thỏa lòng mơ ước , biết đâu lại hiểu được dịch học của chị cũng nên , ai da long cũng chỉ vô tình nói vài câu cho những ai hiểu được lời lành ý tốt xem ra họa vô đơn chí cũng tại miệng mà ra cả .... Nay xin chừa về nhà đóng cửa ngẫm suy lời vàng ngọc của chị , ko dám nói qua nói lại với chị lời nào nữa chị cứ mắng mỏ em cho hả lòng hả dạ .
Hình như bạn có vẻ phân biệt giới tính? Phụ nữ thì không có quyền hoặc không nên lên tiếng tranh luận dù là trước cái mà mình cho là sai hay sao?
Thưa bạn thiện vũ long, xin bạn vui lòng cho biết, theo bạn thì như thế nào là cãi nhau? như thế nào là thảo luận? cãi nhau và thảo luận tốt xấu, giống nhau, khác nhau như thế nào?
mutsuto_2005 đã viết:Đây là nơi bàn về dịch học còn muốn học cách làm người thì nên nghiên cứu theo phật pháp ,làm người thì học phật là hay nhất,..........Rèn luyện nhân cách thì học phật nhé, phật học không bao giờ lỗi thời .
Bác này không biết nhỏ hay lớn tuổi nhưng chắc rằng, đây là người chưa có trí tuệ đầy đủ.
Thử hỏi bác Phật pháp là gì, Phật là ai? Nếu không có qui luật của Vũ trụ, Pháp của Phật có hình thành được hay không, và trước khi thành Phật, con người phải học cái gì để hoàn thiện nhân cách, có trí tuệ thông sáng mà tu thành Phật?
Còn nữa, bác là người học Dịch có đúng không? Đúng thì có đúng đấy, cho nên nhiều câu bác đã nói lên được tôn chỉ của Dịch. Vậy dongnhan hỏi thêm bác: Một con người có sức lực và trí tuệ của thời Tiểu quá, mà lại đi nói và làm những công việc của con người ở thời Đại quá, là họ đang diễn trò gì cho thiên hạ xem đây?
Bác có thể biện luận được không, hay phải chờ: "Bá thiên vạn kiếp" ?
Bác đồng nhân đúng là chưa hề hiểu qua phật pháp mới buông được câu đó .Và chẳng ai có trí tuệ đầy đủ cả bác ạ (Cá nhân tôi chỉ có chư phật,đức phật), tôi cũng vậy ,chắc trí tuệ của bác đầy đủ nhỉ .Tôi nói bác ko hiểu sao ,đó là 1 khía cạnh để tu tập nhân cách ,bác có thể học giáo dục công dân, thiên chúa giáo ,đạo hồi ,hay là học về quy luật vũ trụ như bác nói để hoàn chỉnh nhân cách của bác ,tôi đâu có tuyên truyền hay ép uổng gì chỉ là 1 lời khuyên thôi .CÁI NÀY ĐÚNG LÀ TIÊU QUÁ mà thích nói chuyện đại quá đây . Còn câu dưới "Một con người có sức lực và trí tuệ của thời Tiểu quá, mà lại đi nói và làm những công việc của con người ở thời Đại quá, là họ đang diễn trò gì cho thiên hạ xem đây? " Con người có sức lực của thời tiểu quá mà dám làm chuyện đại quá thì cũng là 1 hảo hán đấy ,cá chép vượt vũ môn hoá rồng mà .
Sức nhỏ chí lớn ,tiểu quá thấy sự khác biệt trong cái đồng mà không ai nhìn ra ,vận dụng nó mà làm nên chuyện đại quá ,đại quá cũng là hình tượng chống đỡ sức nặng như cái cột oàn mình xuống gánh vác trọng trách to lớn .Nhìn được tiểu quá sẽ vượt được sông lớn đó là đại quá .Học dịch cũng vậy vận dụng tiểu quá thấy cái khác trong cái giống nhau ,thấy cái giống nhau trong cái khác nhau .
Em không biết lớn tuổi hay nhỏ tuổi mà có vẻ lạm dụng từ "khuyên" nhỉ? Với cả người lớn tuổi hơn mình hay nhỏ tuổi hơn mình em đều "khuyên" tất. Trong khi chị lớn tuổi hơn em mà với em chị cũng chỉ dùng từ "góp ý" thôi chứ không dùng từ "khuyên"? Em có cần điều chỉnh lại ngay từ cách dùng từ này không?
Với ai em cũng "khuyên", vậy em có lời khuyên nào tự dành cho bản thân em không?
mutsuto_2005 đã viết:Em chưa hề tự cao tự đại ,chỉ là cảm giác qua lời văn thấy vậy thôi,cũng như chị nói chị luôn hòa nhã nhưng em thấy chị chẳng hòa nhã chút nào qua lời văn của chị cả.mọi ngưòi có cảm giác em tự cao tự đại vì em dám bác bỏ mọi thứ kiến thức xưa giờ ...chứ ko phải vậy đâu ,em thấy sao nói vậy dựa vào kiến thức mà em biết chứ ko hề cao ngạo ,chỉ là đánh giá khách quan thôi nên ko tránh khỏi mất lòng và khiến ngưòi khác nghĩ mình tự cao tự đại.không hề vì em cũng là ngưòi hiểu biết phật pháp có chăng chỉ là lời văn diễn đạt còn yếu nên gây hiểu lầm mà thôi.Nếu em tự cao tự đại coi thường .... này nọ thì em giữ ý tưởng cho riêng mình chứ đâu có cái ý đưa ra 1 phương hướng đường lối cho mọi người ngâm cứu phát triển chi đâu .Mong rằng chị và mọi ngưòi kể cả em khi viết ra nên xem xét nhiều mặt lời văn để không xích mích nhau .OK
Uhm, 64 quẻ Dịch thể hiện các quy luật vận động của tự nhiên và xã hội. Vì vậy, muốn học Dịch tốt, trước hết phải có kiến thức về tự nhiên và xã hội tương đối. Em có được điều đó chưa?
Và em vui lòng không nên dùng từ "xích mích" ở đây, em nói xích mích là hiểu nhầm rồi. Đây đang là tranh luận, và trong tranh luận thì mọi người cứ việc nêu ra các luận điểm và chứng minh cho luận điểm của mình. Thế thôi, mọi việc rất đơn giản, chẳng có gì là ghê gớm cả.
Em muốn bác bỏ hay ủng hộ cái gì là quyền của em, chẳng ai bắt buộc em được cả. Tuy nhiên, nếu em cứ giữ trong bụng em thì đó vẫn còn là chuyện của em, nhưng em đã tung hê lên mạng rồi thì em phải chứng minh được điều em nói, trừ phi em chỉ có ý đồ muốn đánh bóng tên tuổi chứ không có chút ý muốn nào giúp phát triển Dịch học hay điều gì đó tốt đẹp.
Một điều nữa, những môn ứng dụng 64 quẻ Dịch như Mai Hoa Dịch số hay các môn khác là ra đời sau này. Trong khi Kinh Dịch đã ra đời từ trước đó rất lâu, như vậy chứng tỏ trước đó người ta đã phải ứng dụng 64 quẻ Dịch dưới hình thức đơn giản là chỉ dùng tượng quẻ và hào từ để bói toán rồi, hướng em nêu ra chẳng phải là điều gì mới mẻ cả, đồng ý không?
Cuối cùng, em làm ơn cư xử trong tranh luận như một người lớn giùm, hãy nêu ra các chứng cứ để chứng minh cho luận điểm của mình, nếu người khác viết bài thì hãy phản biện lại nếu có thể chứ đừng la làng lên rồi bảo là ngố với nọ kia, ok?
Như em đã từng viết, phải có tranh luận mới phát triển được. Thế mà mỗi khi em cảm thấy đuối lý là em bảo: Thôi, phản bác lại không hay lắm??? Thế là né tránh, phải không?
Em từng "khuyên" chị nên tu tâm, chị rất cảm ơn em, nhưng mà còn em thì sao, em có tu tâm không? Em hay nói rằng chị nói người khác thế này thế kia nhưng chị lại thế này thế nọ, vậy còn bản thân em thì sao? Tại sao em chỉ biết yêu cầu người khác mà không biết tự xét lại bản thân mình? Chị nghĩ có lẽ chị không nên nhường em nữa, bởi vì càng nhường thì càng có hại cho em mà thôi. Chị nghĩ mặc dù em bé nhưng có lẽ chỉ là bé hơn chị vài tuổi thôi, chứ lứa tuổi của em cũng là thanh niên rồi chứ chẳng phải là nhi đồng để mà hơi chút không vừa ý là lăn đùng ra khóc lóc hoặc giận dữ la hét đập bàn đập ghế hoặc bỏ cơm, đúng chứ?
Đã là diễn đàn tức là nơi để thảo luận. Hãy thảo luận một cách thẳng thắn, và dùng những ngôn từ có văn hóa, cư xử một cách có văn hóa, như thế thì việc thảo luận sẽ không bao giờ bị biến tướng thành một cuộc cãi vả không hay. Và như thế thì cứ yên tâm thảo luận với nhau thoải mái trên tinh thần tôn trọng lẫn nhau.
Cái kiểu nói năng của bà chị tôi thật không muốn bình loạn nữa .Lời văn của bà chị có văn hoá quá ,hoà nhã quá ,toàn bốc lửa bỏ tay người .Hạ thấp văn hoá người khác .Sao cũng được .
mutsuto_2005 đã viết:Em chưa hề tự cao tự đại ,chỉ là cảm giác qua lời văn thấy vậy thôi,cũng như chị nói chị luôn hòa nhã nhưng em thấy chị chẳng hòa nhã chút nào qua lời văn của chị cả.mọi ngưòi có cảm giác em tự cao tự đại vì em dám bác bỏ mọi thứ kiến thức xưa giờ ...chứ ko phải vậy đâu ,em thấy sao nói vậy dựa vào kiến thức mà em biết chứ ko hề cao ngạo ,chỉ là đánh giá khách quan thôi nên ko tránh khỏi mất lòng và khiến ngưòi khác nghĩ mình tự cao tự đại.không hề vì em cũng là ngưòi hiểu biết phật pháp có chăng chỉ là lời văn diễn đạt còn yếu nên gây hiểu lầm mà thôi.Nếu em tự cao tự đại coi thường .... này nọ thì em giữ ý tưởng cho riêng mình chứ đâu có cái ý đưa ra 1 phương hướng đường lối cho mọi người ngâm cứu phát triển chi đâu .Mong rằng chị và mọi ngưòi kể cả em khi viết ra nên xem xét nhiều mặt lời văn để không xích mích nhau .OK
Uhm, 64 quẻ Dịch thể hiện các quy luật vận động của tự nhiên và xã hội. Vì vậy, muốn học Dịch tốt, trước hết phải có kiến thức về tự nhiên và xã hội tương đối. Em có được điều đó chưa?
Và em vui lòng không nên dùng từ "xích mích" ở đây, em nói xích mích là hiểu nhầm rồi. Đây đang là tranh luận, và trong tranh luận thì mọi người cứ việc nêu ra các luận điểm và chứng minh cho luận điểm của mình. Thế thôi, mọi việc rất đơn giản, chẳng có gì là ghê gớm cả.
Em muốn bác bỏ hay ủng hộ cái gì là quyền của em, chẳng ai bắt buộc em được cả. Tuy nhiên, nếu em cứ giữ trong bụng em thì đó vẫn còn là chuyện của em, nhưng em đã tung hê lên mạng rồi thì em phải chứng minh được điều em nói, trừ phi em chỉ có ý đồ muốn đánh bóng tên tuổi chứ không có chút ý muốn nào giúp phát triển Dịch học hay điều gì đó tốt đẹp.
Một điều nữa, những môn ứng dụng 64 quẻ Dịch như Mai Hoa Dịch số hay các môn khác là ra đời sau này. Trong khi Kinh Dịch đã ra đời từ trước đó rất lâu, như vậy chứng tỏ trước đó người ta đã phải ứng dụng 64 quẻ Dịch dưới hình thức đơn giản là chỉ dùng tượng quẻ và hào từ để bói toán rồi, hướng em nêu ra chẳng phải là điều gì mới mẻ cả, đồng ý không?
Cuối cùng, em làm ơn cư xử trong tranh luận như một người lớn giùm, hãy nêu ra các chứng cứ để chứng minh cho luận điểm của mình, nếu người khác viết bài thì hãy phản biện lại nếu có thể chứ đừng la làng lên rồi bảo là ngố với nọ kia, ok?
Như em đã từng viết, phải có tranh luận mới phát triển được. Thế mà mỗi khi em cảm thấy đuối lý là em bảo: Thôi, phản bác lại không hay lắm??? Thế là né tránh, phải không?
Em từng "khuyên" chị nên tu tâm, chị rất cảm ơn em, nhưng mà còn em thì sao, em có tu tâm không? Em hay nói rằng chị nói người khác thế này thế kia nhưng chị lại thế này thế nọ, vậy còn bản thân em thì sao? Tại sao em chỉ biết yêu cầu người khác mà không biết tự xét lại bản thân mình? Chị nghĩ có lẽ chị không nên nhường em nữa, bởi vì càng nhường thì càng có hại cho em mà thôi. Chị nghĩ mặc dù em bé nhưng có lẽ chỉ là bé hơn chị vài tuổi thôi, chứ lứa tuổi của em cũng là thanh niên rồi chứ chẳng phải là nhi đồng để mà hơi chút không vừa ý là lăn đùng ra khóc lóc hoặc giận dữ la hét đập bàn đập ghế hoặc bỏ cơm, đúng chứ?
Đã là diễn đàn tức là nơi để thảo luận. Hãy thảo luận một cách thẳng thắn, và dùng những ngôn từ có văn hóa, cư xử một cách có văn hóa, như thế thì việc thảo luận sẽ không bao giờ bị biến tướng thành một cuộc cãi vả không hay. Và như thế thì cứ yên tâm thảo luận với nhau thoải mái trên tinh thần tôn trọng lẫn nhau.
Cái kiểu nói năng của bà chị tôi thật không muốn bình loạn nữa .Lời văn của bà chị có văn hoá quá ,hoà nhã quá ,toàn bốc lửa bỏ tay người .Hạ thấp văn hoá người khác .Sao cũng được .
Cụ thể, đoạn nào là "bốc lửa bỏ tay người", đoạn nào là "hạ thấp văn hóa người khác"? Em chứng minh đi, nếu không chứng minh được thì chính em đã vu khống cho người khác, mang khẩu nghiệp nặng đấy. Em khoe mình hiểu thấu về Phật pháp chắc em rõ điều này?
Em không biết lớn tuổi hay nhỏ tuổi mà có vẻ lạm dụng từ "khuyên" nhỉ? Với cả người lớn tuổi hơn mình hay nhỏ tuổi hơn mình em đều "khuyên" tất. Trong khi chị lớn tuổi hơn em mà với em chị cũng chỉ dùng từ "góp ý" thôi chứ không dùng từ "khuyên"? Em có cần điều chỉnh lại ngay từ cách dùng từ này không?
Với ai em cũng "khuyên", vậy em có lời khuyên nào tự dành cho bản thân em không?
Chị muốn khuyên càng tốt ,em đâu chấp nhặt câu từ ,với lại 1 lời khuyên có gì quá đáng đâu ,từ khuyên có gì to tát và xúc phạm đâu ,vả lại ai cũng có thể học từ người nhỏ tuổi hơn mình mà ,sự hồn nhiên chân thật của 1 đứa bé 3 ,4 tuổi người lớn cũng cần học mà .
Em không biết lớn tuổi hay nhỏ tuổi mà có vẻ lạm dụng từ "khuyên" nhỉ? Với cả người lớn tuổi hơn mình hay nhỏ tuổi hơn mình em đều "khuyên" tất. Trong khi chị lớn tuổi hơn em mà với em chị cũng chỉ dùng từ "góp ý" thôi chứ không dùng từ "khuyên"? Em có cần điều chỉnh lại ngay từ cách dùng từ này không?
Với ai em cũng "khuyên", vậy em có lời khuyên nào tự dành cho bản thân em không?
Chị muốn khuyên càng tốt ,em đâu chấp nhặt câu từ ,với lại 1 lời khuyên có gì quá đáng đâu ,từ khuyên có gì to tát và xúc phạm đâu ,vả lại ai cũng có thể học từ người nhỏ tuổi hơn mình mà ,sự hồn nhiên chân thật của 1 đứa bé 3 ,4 tuổi người lớn cũng cần học mà .
Theo em, từ "khuyên" có nghĩa là gì?
Dịch học biến ảo, nhiều khi khác đi một chữ thôi là đã có ý nghĩa khác rồi, đồng ý chứ?
Uhm, 64 quẻ Dịch thể hiện các quy luật vận động của tự nhiên và xã hội. Vì vậy, muốn học Dịch tốt, trước hết phải có kiến thức về tự nhiên và xã hội tương đối. Em có được điều đó chưa? (Em nói thế nào đây mèo khen mèo dài đuôi à,em biết chị lăn lộn nhiều ,tuy em nhỏ nhưng quá hiểu cái thói đời)
Và em vui lòng không nên dùng từ "xích mích" ở đây, em nói xích mích là hiểu nhầm rồi. Đây đang là tranh luận, và trong tranh luận thì mọi người cứ việc nêu ra các luận điểm và chứng minh cho luận điểm của mình. Thế thôi, mọi việc rất đơn giản, chẳng có gì là ghê gớm cả. (Vậy thì cứ tranh luận nhé)
Em muốn bác bỏ hay ủng hộ cái gì là quyền của em, chẳng ai bắt buộc em được cả. Tuy nhiên, nếu em cứ giữ trong bụng em thì đó vẫn còn là chuyện của em, nhưng em đã tung hê lên mạng rồi thì em phải chứng minh được điều em nói, trừ phi em chỉ có ý đồ muốn đánh bóng tên tuổi chứ không có chút ý muốn nào giúp phát triển Dịch học hay điều gì đó tốt đẹp. (Đánh bóng gì ở đây,chị search mutsuto_2005 thử xem, e chưa hề tham gia diễn đàn nào,và cũng có cần gì cái vô danh ảo này chứ ,danh trong đời thực còn chẳng đáng 1 cắc với em .
Một điều nữa, những môn ứng dụng 64 quẻ Dịch như Mai Hoa Dịch số hay các môn khác là ra đời sau này. Trong khi Kinh Dịch đã ra đời từ trước đó rất lâu, như vậy chứng tỏ trước đó người ta đã phải ứng dụng 64 quẻ Dịch dưới hình thức đơn giản là chỉ dùng tượng quẻ và hào từ để bói toán rồi, hướng em nêu ra chẳng phải là điều gì mới mẻ cả, đồng ý không? (Ko mới nhưng chưa có,muốn chứng minh (mà chị thấy không mới sao phải cm) em đã nói rồi trình độ chưa đủ để cm dù biết là như vậy,mà vấn đề này có đề cập nhiều lần rồi)-Chị nói chẳng gì mới mẻ là sai rồi ,cả ngàn cái mới trong đó đấy ,và cái sai nhiều cũng vô số kể (Nếu kể ra thì đụng chạm nữa).
Cuối cùng, em làm ơn cư xử trong tranh luận như một người lớn giùm, hãy nêu ra các chứng cứ để chứng minh cho luận điểm của mình, nếu người khác viết bài thì hãy phản biện lại nếu có thể chứ đừng la làng lên rồi bảo là ngố với nọ kia, ok? (Đọc lại đi tại sao e nói câu này đừng dùng lại lệch lạc vậy)
Như em đã từng viết, phải có tranh luận mới phát triển được. Thế mà mỗi khi em cảm thấy đuối lý là em bảo: Thôi, phản bác lại không hay lắm??? Thế là né tránh, phải không? (Nam nhi mà ko thèm đôi co khác né tránh,em chưa hề thấy đuối lý mà né tránh, có những câu chẳng cần trả lời vì người viết ko cần câu trả lời )
Em từng "khuyên" chị nên tu tâm, chị rất cảm ơn em, nhưng mà còn em thì sao, em có tu tâm không? Em hay nói rằng chị nói người khác thế này thế kia nhưng chị lại thế này thế nọ, vậy còn bản thân em thì sao? Tại sao em chỉ biết yêu cầu người khác mà không biết tự xét lại bản thân mình? Chị nghĩ có lẽ chị không nên nhường em nữa, bởi vì càng nhường thì càng có hại cho em mà thôi(cảm ơn chị quan tâm ,em chẳng thấy chữ nhường của chị ở đâu cả). Chị nghĩ mặc dù em bé nhưng có lẽ chỉ là bé hơn chị vài tuổi thôi, chứ lứa tuổi của em cũng là thanh niên rồi chứ chẳng phải là nhi đồng để mà hơi chút không vừa ý là lăn đùng ra khóc lóc hoặc giận dữ la hét đập bàn đập ghế hoặc bỏ cơm, đúng chứ? (Hạ thấp văn hoá - hồi nhỏ cũng ko có kiểu đập bàn bỏ cơm đâu nhé-ko đúng đâu)
Đã là diễn đàn tức là nơi để thảo luận. Hãy thảo luận một cách thẳng thắn, và dùng những ngôn từ có văn hóa, cư xử một cách có văn hóa (ai không có văn hoá mà chị nói vậy), như thế thì việc thảo luận sẽ không bao giờ bị biến tướng thành một cuộc cãi vả không hay. Và như thế thì cứ yên tâm thảo luận với nhau thoải mái trên tinh thần tôn trọng lẫn nhau.